Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хуҫкалать (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Вӑл колхоза ертсе пыракан ҫын кун-ҫулне хӑйне кирлӗ пек хуҫкалать, приказпа…

Он решает судьбу руководителя колхоза самолично, приказом…

XVI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Хӗр пушанса юлнӑ куҫӗсене ӗшенчӗклӗн хӗскелесе илет, кимӗ ҫине вӗҫсе ӳкнӗ чечек тунине пӳрнисемпе хуҫкалать.

Девушка устало щурила опустошенные глаза, ломала в пальцах стебелек занесенного в баркас цветка.

2 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Лаши вара — хӑнк та ҫук, ҫаплах испан ташши ҫех хуҫкалать.

А лошадь — никакого внимания, знай себе испанским шагом разделывает.

I // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Аппӑшӗ пӳрнисене хуҫкалать.

Тетя хрустела пальцами.

XXXIX. Аркату // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed