Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хуҫинчен (тĕпĕ: хуҫа) more information about the word form can be found here.
Вӗсен хусканӑвӗ хуҫинчен килмен пек туйӑнаҫҫӗ, вӗсем хӑйсем тӗллӗн пурӑнаҫҫӗ тейӗн.

кажется, они живут сами по себе, отдельно от всего остального.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тухса каяс умӗн Урасмет — ӳсӗрпе-и, урӑллах-и — кил хуҫинчен мӑшкӑлласа пӑхрӗ: ҫынсен умӗнчех ӑна Элентей валли ҫураҫма тапратрӗ.

Help to translate

7. Ҫӗнӗ хуҫа // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Мускав элчи ман пирки нимӗн те шарламарӗ-и? — асӑрхануллӑн ыйтрӗ вӑл кил хуҫинчен.

Help to translate

7. Икӗ элчӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Кӗпӗрьян, сирӗн патра Пӑрмас лаши тӑрать, хуҫинчен ыйтӑр та ҫара ҫуна кӳлсе килӗр…

Help to translate

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Пахчана ҫӳреме вӗренсен качака хуҫинчен те хӑрами пулать.

Help to translate

6. Тукай мӑрса // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Пӗррехинче чӗрчунсене кӑтартнӑ ҫӗре темле ҫын пынӑ та хӑй йыттине палласа илнӗ, хуҫинчен ӑна тавӑрса пама ыйтнӑ.

Один раз барин пришел в зверинец и узнал свою собачку; он сказал, что собачка его собственная, и попросил хозяина зверинца отдать ему.

Арӑсланпа йытӑ // Валерий Алексеев. Толстой Л.Н. Йывӑҫсем мӗнле утаҫҫӗ: калавсем. Чӑвашла В.Н. Алексеев куҫарнӑ; ӳнерҫи С.А. Бритвина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2022. — 60 с. — 34–35 с.

Киревсӗр, ирсӗр кил хуҫинчен хӑтӑласси ӑна пушшех хистенӗ.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Паймукран — хӑйӗн хуҫинчен илсе памалла пулнӑ ӑна тырӑ, — тата темскер каласшӑнччӗ Павлуш, чарӑнчӗ.

Help to translate

7 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Павлуш ӑнланмарӗ, киле ҫитсен хваттер хуҫинчен ыйтрӗ:

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Ҫеврик пичче, ҫав канфета пиллӗк пуслӑх пар-ха пире, — ыйтрӗ Коля лавкка хуҫинчен.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ун хыҫҫӑн Кавӑрле те: «Вилмен пулӗ-ҫке вӑл?!» — тесе шӑппӑн ыйтрӗ хӑмла хуҫинчен.

Help to translate

Ылханнӑ ывӑл // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ӗҫлесчӗ вырӑн панӑ чух — хуҫинчен иртме шут тытнӑ!..

Help to translate

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ҫавӑнпа, кирлӗ пулӗ тесе, Антун хӑна ҫурчӗн хуҫинчен ун ашшӗ Ҫӗпӗрте ӑҫта пурӑнни, унта чӑвашсем татах пурри-ҫукки ҫинчен ыйтса пӗлме тӑрӑшрӗ.

Help to translate

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Хушамату мӗнле-ха сан? — ыйтрӗ Калюков кил хуҫинчен.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Лашашӑн мӗн чухлӗ ыйтатӑн? — ыйтрӗ Эмиль кӗсре хуҫинчен, Тунӑран килнӗ тӗссӗртерех хресченрен.

— Сколько просишь? — спросил Эмиль у хозяина лошади, невзрачного мужичонки из Туны.

Юнкун, октябӗрӗн 31-мӗшӗнче, Эмиль лашаллӑ пулать тата Петрель-фрупа пӗтӗм Виммербю ҫыннисене вилесле хӑратса пӑрахать // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

— Ӗҫлет-и? — ыйтрӑм эпӗ кил хуҫинчен.

— Работает? — спросил я у хозяина.

Ултавлӑ шӑплӑх // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

— Мӗн те пулин тунах пулӑттӑм, — терӗ Ленька Ҫырла хуҫинчен сирӗлес тесе.

— Что-нибудь сделаю, — неопределенно сказал Ленька, лишь бы отвязаться от Ягодая.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫырла хуҫинчен ыйт авӑ!..

У Ягодая спроси!..

VI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Анчах Ҫырла хуҫинчен ачасем хӑйсем тӑрӑхласа кулма пуҫларӗҫ.

Но тут сами ребята подняли Ягодая на смех.

IV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Питӗ пӗлес килетчӗ те ҫавӑн пек ҫи витти хуҫинчен ыйтрӑм:

Очень мне хотелось узнать испросила одну из владелиц.

Тӗрлӗрен пирсем тата кавирсем // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed