Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хаклав the word is in our database.
хаклав (тĕпĕ: хаклав) more information about the word form can be found here.
Хаклав тарӑх, бизнесӑн пулма пултаракан хушма тӑкакӗсене 237 миллион ытла тенкӗ перекетленӗ.

По оценке, сэкономлено более 237 млн. возможных дополнительных затрат бизнеса.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

«Эпир экологи тӗлӗшӗнчен паха продукцие туса илнипе пӗрлех ӑна хамӑр производствӑра та анлӑн усӑ куратпӑр», — терӗ вӑл хаклав делегацине пылак ҫимӗҫсемпе сӑйланӑ май.

Help to translate

Агрослетра ял-сала малашлӑхне ҫамрӑксен куҫӗпе хаклассине тӗп вырӑна хучӗҫ // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2023/06/02/%d0%b0%d0% ... %b5%d0%bd/

Пӗрремӗш йӑнӑшсем, умлӑ-хыҫлӑ хирӗҫле хаклав тата ытти те.

Help to translate

Кинофильмри пекех… // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. https://www.youtube.com/watch?v=m0BX5MNWJBE

Бизнес-партнерсемпе тӗлпулу кӗтнӗ пек иртмӗ, айӑпӗ - объективлӑ мар хаклав е суя сӑмах.

Встречи с бизнес-партнёрами могут пройти не так, как хотелось бы, виной тому необъективная оценка или ложь.

19-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Пӗрремӗш йӑнӑшсем, умлӑ-хыҫлӑ хирӗҫле хаклав тата ытти те.

Help to translate

«Пиртен пӗри» // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60924

Анчах та 3-мӗш класра ҫырнӑ хаклав вӗрентекен чӗрине йӗппе йӗпленӗн ыраттарса ярать:

Help to translate

Вӗрентекен — пӗлӳ хуҫи, телей тӗнчин чӑн-чӑн уҫҫи… // Е.ПЕТРОВА. http://елчекен.рф/2023/02/14/%d0%b2e%d1% ... 3cc%d0%b8/

Хаклав

Help to translate

Тӗллевсем пысӑк, ҫӗнӗлӗхсем кӑмӑла ҫӗклеҫҫ // А. ИВАНОВ. http://avangard-21.ru/gazeta/44267-t-lle ... la-c-klecc

Унпа килӗшӳллӗн Патшалӑх технадзор инспекцийӗн инспекторӗсем кашни хуҫалӑхӑн машинӑпа трактор паркне ҫитсе килеҫҫӗ, конкурс условийӗпе килӗшӳллӗн хаклав балӗ параҫҫӗ.

Help to translate

Ӗҫре усӑ курман техникӑна хӗллехи управа лартса пыраҫҫӗ // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2022/10/14/ec%d1%80%d ... -%d0%bb-2/

Халӗ вӑл ирхинехинчен тӗплӗнрех калаҫать, ахӑртнех, ман енчен тивӗҫлӗ хаклав кӗтет.

Теперь он выражался тщательнее, чем утром, метя, очевидно, на должную оценку с моей стороны.

XVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Вӗҫӗмсӗр ӳпкевпе хаклав, ятлаҫупа фактсен тилӗрӗвӗ пуҫланчӗҫ, ҫакна хӑйсен кӑкӑрӗнчен ҫапа-ҫапа ӗнентерме хӑтланаҫҫӗ.

Начались бесконечные попреки и оценки, брань и ярость фактов, сопровождаемых биением кулака в грудь.

VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Хаклав тӑрӑх, республикӑра пысӑк тухӑҫлӑ ӗҫ вырӑнӗсен шучӗ пӗлтӗр 118 пинпе танлашнӑ, ҫакӑ 2015 ҫулхи кӑтартуран 10,4 процент ытларах.

По оценке, в прошлом году число высокопроизводительных рабочих мест в республике составило 118 тыс. единиц, что на 10,4 процента больше, чем в 2015 году.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2017) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?id=238588 ... &gov_id=49

Ҫак хаклав Галеранӑн шанчӑкне вӑйлатрӗ.

Это обстоятельство давало Галерану надежду.

XII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Пирӗн тумтир ҫинчи юлашки тӳме таранах вӗҫсӗр-хӗрсӗр тавлашу, хаклав, ыйту япали пулса тӑчӗ.

Все до последней пуговицы на нашей одежде стало предметом бесконечных споров, толков, вопросов.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 211–227 с.

Гринландире вара Ассольпе тата Грэйпа тан ытти ҫын сахал мар: Гнорпа Карменӑн чун хӗлӗхӗсене карӑнтарса, психологин чи ҫӳлти тӳпинче сӑнарланнӑ юратӑвӗ («Гнор пурнӑҫӗ»), «телей илсе килекен» Битт-Бой лоцман, ракпа вилмеллех чирлӗскер, ҫакна пӗр сӑмахпа та, пӗчӗк систерӳпе те ыттисене кӑтартманскер («Карапсем Лисра»), таса юратупа ҫунса хӗмленме пуҫланӑ ҫамрӑк матрос Аян, тинӗс хурахӗн пурнӑҫне пӑрахӑҫланӑскер («Тинӗс пырӗ»), «хӑйӗн ҫӗр-шывне» — тинӗсе — чунпа парӑннӑ Дюк капитан (ҫак ятлӑ калав) тата ытти нумай-нумай хайлав геройӗсем Грин чӑн-чӑн классик пулнине (тӗрӗсрех — хаклав халӗ те кивелменнине) ӗнентереҫҫӗ.

А в Гринландии, наравне с Ассолью и Грэем, немало других людей: любовь Гнора и Кармен, трогающая душевные струны и изображенная на самом высоком небе («жизнь Гнора»), Лоцман Битт-Бой, «приносящий счастье», смертельно больной раком, не показывающий этого ни словом, ни намеком («Корабли в Лисе»), пылающий чистой любовью молодой матрос Аян, бросивший жизнь морского разбойника («Морской ветер»), преданный морю «своей земле » — капитан Дюк, (одноименный рассказ) и герои многих других произведений Грина делают его настоящим классиком (точнее — оценки до сих пор не устарели).

Грин ҫӗр-шывне хапӑл тусамӑр // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 5–7 с.

Шӑпах та, ертӳҫӗшӗн ҫак хаклав чи пӗлтерӗшлисенчен пӗри пулса тӑрать-те пулӗ.

Help to translate

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Олег Николаев Гайдар форумне хутшӑннӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/01/13/chav ... forumne-hu

Республикӑн тулашри суту-илӳ ҫаврӑнӑшӗ, хаклав тӑрӑх, АПШ ҫур миллиард ытла доллар шайне, ҫав шутра экспорт — АПШн 200 миллион ытла долларӗн шайне ҫитнӗ.

Внешнеторговый оборот в республике, по оценке, составил более полумиллиарда долларов США, в том числе экспорт — более 200 млн. долларов США.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv

Хаклав тӑрӑх, республикӑри промышленноҫ предприятийӗсене кӳнӗ ҫавнашкал пулӑшӑвӑн калӑпӑшӗ 2019 ҫулта 1 миллиард та 800 миллион тенкӗпе танлашнӑ.

По оценке, объем господдержки промышленных предприятий республики в 2019 году составил 1 млрд. 800 млн. рублей.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv

Енчен те асӑннӑ договорсене туни мӗнлерех витӗм кӳме пултарнине уҫӑмлатас тӗллевпе туса ирттернӗ хаклав ҫак пайӑн пӗрремӗш абзацӗнче кӑтартнӑ условисем япӑхланма пултарнине ҫирӗплетсе панӑ пулсан, арендӑна парасси ҫинчен калакан договора тата тӳлевсӗр усӑ курма парасси ҫинчен калакан договора тумаҫҫӗ.

Договор аренды и договор безвозмездного пользования не могут заключаться, если в результате проведенной оценки последствий их заключения установлена возможность ухудшения указанных в абзаце первом настоящей части условий.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче ачасене социаллӑ пулӑшу парасси ҫинчен" саккунӗн 101 статйине улшӑну кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №62 от 20 сентября 2018 г.

«13) организацисем федераци саккунӗсемпе палӑртнӑ йӗркепе тата условисемпе паракан пулӑшу ӗҫӗсен пахалӑхне пӑхӑнман хаклав ирттерессине йӗркелеме майсем туса парасси, ҫавӑн пекех пӑхӑнса тӑракан организацисен ертӳҫисен ӗҫне хакланӑ чухне организацисем пулӑшу ӗҫӗсен пахалӑхне никама пӑхӑнмасӑр хаклас ӗҫӗн результачӗсемпе усӑ курасси тата пулӑшу ӗҫӗсен пахалӑхне никама пӑхӑнмасӑр хаклас ӗҫ результачӗсем тӑрӑх организацисем тупса палӑртнӑ ҫитменлӗхсене пӗтерес тӗлӗшпе мерӑсем йышӑннине федераци саккунӗсемпе килӗшӳллӗн тӗрӗслесси;»;

«13) создание условий для организации проведения независимой оценки качества условий оказания услуг организациями в порядке и на условиях, которые установлены федеральными законами, а также применение результатов независимой оценки качества условий оказания услуг организациями при оценке деятельности руководителей подведомственных организаций и осуществление контроля за принятием мер по устранению недостатков, выявленных по результатам независимой оценки качества условий оказания услуг организациями, в соответствии с федеральными законами;»;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑха йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №9 от 13 февраля 2018 г.

«12) организацисем федераци саккунӗсемпе палӑртнӑ йӗркепе тата условисемпе паракан пулӑшу ӗҫӗсен пахалӑхне пӑхӑнман хаклав ирттерессине йӗркелеме майсем туса парасси, ҫавӑн пекех пӑхӑнса тӑракан организацисен ертӳҫисен ӗҫне хакланӑ чухне организацисем пулӑшу ӗҫӗсен пахалӑхне никама пӑхӑнмасӑр хаклас ӗҫӗн результачӗсемпе усӑ курасси тата пулӑшу ӗҫӗсен пахалӑхне никама пӑхӑнмасӑр хаклас ӗҫ результачӗсем тӑрӑх организацисем тупса палӑртнӑ ҫитменлӗхсене пӗтерес тӗлӗшпе мерӑсем йышӑннине федераци саккунӗсемпе килӗшӳллӗн тӗрӗслесси;»;

«12) создание условий для организации проведения независимой оценки качества условий оказания услуг организациями в порядке и на условиях, которые установлены федеральными законами, а также применение результатов независимой оценки качества условий оказания услуг организациями при оценке деятельности руководителей подведомственных организаций и осуществление контроля за принятием мер по устранению недостатков, выявленных по результатам независимой оценки качества условий оказания услуг организациями, в соответствии с федеральными законами;»;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑха йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №9 от 13 февраля 2018 г.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed