Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

уҫать (тĕпĕ: уҫ) more information about the word form can be found here.
Юрӗ, юрӗ, — шӑл витӗр сӑрхӑнтарса ҫемҫелнӗ чунне яриех уҫать карчӑк.

Help to translate

Вӑрттӑн сыхлавҫӑ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 36–70 с.

Дежурнӑй класс алӑкне уҫать.

Дежурный открывал дверь.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

«Валентина Васильевна — тарӑн пӗлӳллӗ, анлӑ тавра курӑмлӑ специалист. Унпа тӗрлӗ темӑпа калаҫма, сӗнӳсем ыйтма пулать. Кӑнтӑрла-и, ҫӗрле-и — пӗрре шӑнкӑравласанах ҫитме васкать. Пирӗн ялта медпункт тата ҫакӑн пек лайӑх фельдшер пуррипе эпир питӗ савӑнатпӑр. Ӑна манран тата мӑшӑрӑмран Викентий Ивановичран пысӑк тав», — уҫать шухӑшне Нӗркеҫ ялӗнче пурӑнакан Роза Гурьевна Герасимова.

Help to translate

Фельдшер – ялти хисеплӗ ҫын // Н.КАЛАШНИКОВА. http://kasalen.ru/2023/01/17/%d1%84%d0%b ... %8b%d0%bd/

Пӗр виҫӗ сехет кӑтӑш пулнӑ хыҫҫӑн Парамун куҫне уҫать.

Help to translate

II // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 19–41 с.

Хӑйӗн ама ҫурийӗнчен, Матренӑ Игнатьевнӑран, кивҫен илнӗ 10 пин тенкӗ укҫапа вӑл ялӗ-ялӗнче лапкасем уҫать.

Help to translate

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Пуҫӗнче ҫакнашкал ҫӗкленӳллӗ туйӑмсем ҫуралсан, матушка шкапа уҫать те, вӑрӑм ураллӑ тап-таса пысӑк черккене кагор тултарса ӗҫет.

Help to translate

Якку атте шӑпи // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Хӑйсем тӗллӗн ӗҫлекен пулса регистрациленни вара граждансем валли патшалӑх пулӑшӑвӗпе усӑ курмалли анлӑ майсем уҫать.

Help to translate

ПУҪЛӐХСЕН РОТАЦИЙӖ тата муниципалитет реформинчен нумай кӗтни ҫинчен // Николай КОНОВАЛОВ. http://putpobedy.ru/publikatsii/11703-pu ... ni-cinchen

Шӑкӑл-шӑкӑл калаҫса, кашни хӑйӗн чӗри патӗнчи шухӑшсене уҫать.

Help to translate

Алимпи // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 33–50 с.

Калаҫса ларма халь те лайӑх, хӑмлаллӑ сӑра чӗлхене уҫать, — терӗ старик.

Поговорить и сейчас есть время, хмельное пиворазвязывает язык, — сказал старик.

Пӗр-пӗрне ӑнлансан // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 3–23 с.

Акӑ вӑл тӗпсакай хупкӑчине уҫать

Help to translate

Типӗ мунча // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ӑҫта каятӑр? — тесе кӑшкӑрса ярать те вӑл — вӑранса куҫне чалт! уҫать, савӑнса тӗттӗмелле тинкерет.

Вы куда? — кричит она и просыпается, радостная, вглядывается в темноту.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пысӑк тав ӑна», — уҫать шухӑшне Тукай ялӗнче пурӑнакан Тамара Ефимовна Казакова.

Help to translate

Ӗмӗрӗпе медицинӑра вӑй хурать // И.КОРНИЛОВА. http://kasalen.ru/2022/09/16/%d0%bce%d1% ... %82%d1%8c/

Пырса уҫать те — йӑлтӑр курӑнса каять, Илсе пӑхать — пӗр кӑкшӑм тулли ылтан ларать тет.

Заглянула в него — и ахнула: в нем золото по самые края.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ультӳҫ инке вӑранса куҫне уҫать те тӗнӗ шӑтӑкӗ пек пӗчӗк чӳрече патне утса пырать.

Тетушка Ульдусь внезапно просыпается и подходит к маленькому, словно волоковому, оконцу.

Ультӳҫ инке // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Яка Илле тӑрса пӳрт алӑкне хуллен тӗксе уҫать, пуҫне ҫенӗкелле кӑларса итлекелесе пӑхать те Яриле ури вӗҫне урайне ларать.

Илле осторожно открывает дверь и, высунувшись, осматривает сени, прислушивается; убедившись, что вокруг никого нет, вдруг опускается на пол у ног Яриле.

Ирхи калаҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Мултиер хапхаран инҫех мар уйрӑммӑн ларакан кӗлетне уҫать.

Мульдиер направился к небольшому амбару, распахнул дверцу.

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Сӑмах хушмаллах пулсан мӗн те пулин каламасӑр май килмесен ҫеҫ ҫӑварне уҫать.

Каждое слово у него — на весь золота.

Мулкач Терушӗ, Някуҫ тата ыттисем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

…Вӑл куҫне уҫать те тӗлӗнсе, кулкаласа вырӑн ҫнне тӑрса ларать.

…Раскрыв глаза, он даже приподнялся на локте от удивления.

Килте // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тантӑш патне кӗрет те Уҫать сӑра чӗресне.

Help to translate

Ҫимӗк каҫӗ // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Куҫне уҫать Кавруҫ вӑраххӑн; Умра тӑрать тӗтре… тӗтре.

Help to translate

XXXVII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed