Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑхӑннипех (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Тамара ҫара ӳт-пӗвне пытарас тесе пиншак тӑхӑннипех ҫырлахнӑ тейӗн.

Help to translate

7 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 197-271 с.

Сахар лавккинче сутӑ тӑвакан тумпах — кивеле пуҫланӑ хура костюм, пӑхӑр тӗслӗ сатин кӗпе, кӑшӑллӑ карттус тӑхӑннипех — ял Советне тухса утрӗ.

Help to translate

Ял Cоветӗнче // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Штаб начальникӗ патне — Трофим Петров патне Ленька малтанхи пекех, генерал кительне тӑхӑннипех кӗрсе тӑчӗ.

Ленька как был в белом генеральском кителе, так и предстал перед начальником штаба Трофимом Петровым.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Кушак аҫи хӑранипе кӑкшӑма тӑхӑннипех тарма тытӑннӑ, анчах куҫӗ курманнине пула чул ҫине пырса ҫапӑннӑ.

Кот в испуге бросился бежать с крынкой на голове и сослепу наскочил на камень.

Турра ӗненекен кушак аҫи ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Вӑл енне кайсан, апат ҫиессине те акӑлчанла, фраксем тӑхӑннипех, шурӑ галстуксем ҫакнипех ҫимелле, тесе шухӑшланӑ Базаров.

Он находил, что уж если на то пошло, так обедать следовало бы по-английски, во фраках и в белых галстухах.

XVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Вилнӗ ҫын атӑпа шинель тӑхӑннипех выртать, ҫӗлӗкне те кӑкарӗ ҫине хунӑ.

Мертвый был в сапогах и шинели; даже шапка лежала на груди.

XXXIV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Асне илми пулчӗ, — пӑшӑлтатса кала пуҫларӗ кукамай, — иртнӗ кун сӗтел патне те ҫӗлӗк тӑхӑннипех пычӗ.

Забывается, — шёпотом сказала бабушка, — на днях в шапке к столу пришёл.

Улттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

13. Эй священниксем, хуйхӑ тумтирӗ тӑхӑнӑр та макӑрӑр! алтарьте ӗҫлесе тӑракансем, ӗсӗклесе йӗрӗр! эй манӑн Туррӑма ӗҫлесе тӑракансем, кӗрӗр те хуйхӑ тумтирӗ тӑхӑннипех ҫӗр каҫӑр! ӗнтӗ сирӗн Туррӑр Ҫуртӗнче ҫӑкӑр парни кӳресси, ҫу юхтарасси пӗтрӗ.

13. Препояшьтесь вретищем и плачьте, священники! рыдайте, служители алтаря! войдите, ночуйте во вретищах, служители Бога моего! ибо не стало в доме Бога вашего хлебного приношения и возлияния.

Иоиль 1 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed