Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑрпалттай (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Ку ӗнтӗ йӑлтах Григорий халь ӗлӗкхи тӑрпалттай ҫамрӑк казак «Гришка» мар, дивизи командирӗ, пакунсӑр, ҫапах та хӑйне пиншер казака пӑхӑнтаракан, пурте ӑна Григорий Пантелевич тесе чӗнекен «генерал» пулнинчен килчӗ.

И все это — потому, что теперь Григорий был уже не «Гришкой» — взгальным молодым казаком, а командиром дивизии, хотя и без потопов, но «генералом», которому подчинялись тысячи казаков и которого все называли теперь не иначе как Григорием Пантелеевичем.

L // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Тӑрпалттай мар-и!

Халява!

XLVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Пӑлхав тӑвакан полка катӑк ӑслӑ тӑрпалттай казак Яков Фомин ертсе пыма пуҫларӗ.

Яков Фомин, недалекий, умственно ограниченный казак, стал во главе мятежного полка.

XI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Патша таврашӗнчи тӑрпалттай вӑл, йӑпӑлти тилӗ!

Шаркун придворный, подлиза!

I // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed