Шырав
Шырав ĕçĕ:
Касса тӳнтернӗ йывӑҫсене, тураттисене иртсе, сыпӑласа, ҫийӗнчех лашасемпе турттарса ҫул хӗррине купалаҫҫӗ.Спиленные деревья разделывались тут же, и возчики на лошадях трелевали их к дороге.
Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Шыв хӑвӑрт юхнӑ чух хирӗҫ пулакан чӑрмавсене: шыв айӗнчи чулсене, ӑшӑх вырӑнсене, йывӑҫ тураттисене курма рулевойӑн питӗ тимлӗ пулмалла.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Тӗмсен тураттисене хуҫнӑ е сирис вырӑнсенче хӑвӑртрах утма пулать.Там, где ветки кустарника были раздвинуты или поломаны, удавалось идти быстрее.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Пӗччен йӑмрасем ҫара тураттисене салхуллӑн силлентереҫҫӗ, юр ҫийӗпе хӑмӑл шӑрт евӗр палӑрать.Одинокие ветлы уныло раскачивали голыми ветвями, щетинилось сухое жнивье из-под снега.
Оля // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Темиҫе ытам пулакан юмансем хӑйсен лӑпӑска та йышлӑ тураттисене анлӑн сарса лараҫҫӗ.Могучие, в несколько обхватов, дубы широко раскинули свои пышные кроны.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Эпӗ юри, тарӑхса, ӗнер кунӗпе вӗсен енне каҫса кайнӑ хӑмла ҫырли тураттисене пуртӑпа касса тухрӑм: ним те, ним те ан ҫыхӑнтартӑр пире вӗсемпе!
Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив
Вӑл, чечек тураттисене сирсе, йӑлтӑркка хура, хуп-хура куҫхаршиллӗ пуҫне кӑларчӗ те, ӑна малалла та айккӑн пӑрса, ашшӗне чеен каларӗ:
9. Хуратул икерчисем // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Тӗттӗмлӗхре унӑн шавӗ кӗрлет, хырсем мӗнле хытӑ шавлани, пиҫӗ чӑрӑшсем чӗриклетни, шӑннӑ хурӑнсем пӑрланнӑ тураттисене силлентерни илтӗнет.
1. Виҫҫӗн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Пихтӑсем те тураттисене сулламастчӗҫ.
II // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Пӑч-тӗттӗмленсе ларчӗ, тулта пӗтӗмпех хура-кӑваккӑн, питӗ илемлӗн курӑнать; ҫумӑрӗ вара чашлаттарать кӑна, аякри йывӑҫсем кӑшт ҫеҫ курӑнаҫҫӗ, эрешмен картипе хупланнӑ тейӗн; сасартӑк ҫил ҫавӑрттарса килет те йывӑҫсене авсах антарать, ҫулҫӑсен ҫутӑ енӗсене тӳнтерле ҫавӑрать, кун хыҫҫӑн калама ҫук вӑйлӑ тӑвӑл тухать те, йывӑҫсем, ухмаха ернӗ пек, тураттисене сулкалама тапратаҫҫӗ: йӗп чиксен те куҫ курмалла мар ҫӑра хура тӗттӗм хупӑрласа илнӗ хыҫҫӑн сасартӑк ялтӑр! ҫуталса каять, вара кӑнтӑрлахи пекех таҫти аякри те курӑнать — йывӑҫ тӑррисем хумханаҫҫӗ; куҫ хупса иличчен каллех тӗпсӗр шӑтӑкри евӗр тӗттӗмленет, аслати хӑрушшӑн кӗмсӗртетет, унтан пӗлӗт тӑрӑх аялтан аяла анса пырать, пусма картлашкисем тӑрӑх пушӑ пичкесем кусаҫҫӗ тейӗн, пӗлетӗр-ҫке, пусми вӑрӑм чухне вӗсем сиксе, кӗмсӗртетсе анаҫҫӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Пысӑк тӗмлӗ йывӑҫсем тураттисене ҫӗр ҫинелле уснӑ та, ешӗл шыв юхтаракан тулли чашкӑсем пек курӑнса лараҫҫӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Вара Стюарт пӗр сӳллӗ йывӑҫа суйласа илнӗ те, унӑн аялти тураттисене касса тӑкса, тӑррине Австралин ялавне хӑпарса ҫакнӑ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Унта-кунта питӗ чаплӑ мирӗ йывӑҫҫисем, хӑйсен вӑрӑм та авкаланчӑк тураттисене вунпилӗк фут ҫӳллӗшӗнчен сарса ярса, хӗрлӗ ҫеҫкисемпе илемленсе лараҫҫӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Темиҫе маллей, ҫакӑнти ҫурта пек яштака хырсем, улӑхри ҫыранӑн ҫийӗпе хӑйсен ешӗл тураттисене саркаласа янӑ, вӗсен ҫупӑрланӑвӗнче хутаҫлӑ каюрасен хаваслӑ кӗтӗвӗсем выляса ҫӳреҫҫӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Йывӑҫа аялти тураттисене ҫитичченех шыв тулнӑ.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Имшер тураттисене хускатса илсе хӗпӗртенине палӑртрӗ.И та радостно встряхивала ветками, словно благодарила солнце.
Улмуҫҫи // Юлия Силэм. Юлия Силэм. Улмуҫҫи: юмах, — вырӑсла Зоя РОманова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2006. — 32 с.
Эпӗ тарӑхнипе пуҫа чӳрече витӗр кӑларса, шӗшкӗ тураттисене сиртӗм те мӗншӗн йӑвашшӑн чӗннине ыйтрӑм.С досадой высунулся я через окно, раздвинул ветви орешника и вежливо спросил, что ей надо.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Григорий шыв хӗррине анчӗ, ҫырма чулӗсемпе йывӑҫ тураттисене купаласа пӗр тӗлте пӗве пӗкки турӗ, хӗҫпе тӑпра чавса чул хушшисене тултарчӗ.
XVII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Петро вилтӑприйӗ ҫинче нумай пулмасть лартнӑ тирек ҫамрӑк тураттисене чӳхентерсе кашлать; ҫывхарса килекен кӗркунне ун тӑрринчи ҫулҫӑсене ӗмӗрӗ кӗскелсе килнине хурлӑхлӑн систерекен сарӑ тӗспе сӑрласа ӗлкӗрнӗ.
XXI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Анчах ун ятне панӑ ката пурӑнать, юмансемпе караичсен тӗксӗм симӗс тураттисене тӳпенелле кармаштарать.А перелесок, названный его именем, живет, тянет к небу темно-зеленые кроны дубов и караичей.
LXIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.