Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Капла пире тепӗр юмахӑн тупсӑмӗ те паллӑ пулчӗ! — терӗ Гленарван.— Итак, стало ясным ещё одно загадочное обстоятельство! — сказал Гленарван.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Княгиня сфинкс ҫийӗн хӗресле йӗр тунӑ та, унӑн тупсӑмӗ хӗрес пулнине пӗлтерме хушнӑ.Княгиня провела по сфинксу крестообразную черту и велела ему сказать, что крест — вот разгадка.
VII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
«Ху илме пултарнине ил, анчах ҫын аллине ан лек; никама та пӑхӑнманни — акӑ пурнӑҫӑн пӗтӗм тупсӑмӗ», — терӗ вӑл мана пӗррехинче.
VIII // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.
Тӗрӗссине калас пулать, ҫакна вӑл ӗлӗкех ӑнланнӑ, анчах халь ҫак ӑнлану унӑн мӗнпур ӑс-тӑнне ҫавӑрса илчӗ те пурнӑҫӑн тӗп тупсӑмӗ пулса тӑчӗ.
XII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Бей ҫырӑвӗн тупсӑмӗ мана тата ытларах тӗлӗнтерет.
IX. Ӑнлантарса пани // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Кунтан ӗнтӗ часах ҫапла шухӑшлама: пӗтӗм тупсӑмӗ — вӑл Кирсановпа час-часах тӗл пулни, унтан вара Кирсанов ҫӳреме пӑрахни, теме те пулать.
XXI // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Ку таранччен эпӗ вӗреннӗ, медик пулма хатӗрленнӗ, ҫакӑ вӑл ман пурнӑҫӑн тупсӑмӗ пулнӑ.Сущность моей жизни состояла до сих пор в том, что я учился, я готовился быть медиком.
VIII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
— Курӑнать, курӑнать, эпӗ Гуань Инь-си иккенне маннӑ имӗш эсир, «Налук йӗркин тупсӑмӗ» енӗпе справкӑсем хатӗрлеме кӗркелеттӗм-ҫке сирӗн библиотекӑна, ун чух сирӗн патра та пулсаттӑм вӗт эп…
Застава хыҫне // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 75–89 стр.
— Тупсӑмӗ паллӑ… ачасен ӗҫӗ, — терӗ Захар.
26-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
— Тупсӑмӗ ансат, Федор.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Тупсӑмӗ питӗ ансат.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Вут-ҫулӑм авӑрӗнче, пӗр чарӑнмасӑр кӗрлесе тӑракан декабрь каҫӗн вутлӑ фокусӗнче пӗччен тӑрса юлнӑ, унӑн тӗп тупсӑмӗ пире каярах ҫеҫ тивӗҫлӗ таран паллӑ пулӗ…
28 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Вӑл мӗн кӑна тытать, мӗн кӑна тӑвать, кашни ӗҫре ун иккӗмӗш тупсӑмӗ пур.Что бы он ни делал, каждое занятие имеет для него еще второй смысл.
1 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Чун-чӗрери хӗрӳ туйӑмсене пула ӑнран кайиччен алхасма пултараймастӑп ӗнтӗ эпӗ; чыслӑха юратнӑран кун-ҫулра пулнӑ сӑлтавсем кӑмӑлӑма пусарса хучӗҫ, анчах вӑл урӑхла майпа палӑрчӗ, мӗншӗн тесен чыслӑха юратни вӑл нимӗн те мар, влаҫшӑн хыпса ҫунни кӑна, ман кӑмӑла кӳме вара чи малтанах хам таврара мӗн-мӗн пуррине йӑлтах хама пӑхӑнтарни кирлӗ, хама юраттарнине хускатмалла, пӗтӗмпех парӑнтармалла, хӑратса тӑмалла — ҫакӑ мар-и вара влаҫӑн чӑн аслӑ тупсӑмӗ?
Июнӗн 3-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Ҫавӑнтах ҫак вӑрттӑнлӑхӑн тупсӑмӗ те палӑрчӗ.
4 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Ӗҫ тупсӑмӗ Шерккей характерӗнче ҫеҫ мар — тарӑнрах иккен.
1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.
Вӗсем вулакана пурнӑҫ тупсӑмӗ ҫинчен тарӑн шухӑшах яраймаҫҫӗ.Они не могут заставить задуматься читателя о сущности жизни.
1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.
Мӗнре вӑл — пурнӑҫ тупсӑмӗ?
«Йывӑрлӑх та кирлӗ - пурнӑҫ тутине туйма» // Рита АРТИ. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.18, 23(945)№
53. Эсӗ курнӑ тӗлӗкӗн тупсӑмӗ ҫакӑн пек ӗнтӗ, ӑна пӗртен-пӗр эсӗ анчах пӗлетӗн.53. Вот истолкование сна, который ты видел и которым ты один здесь просвещен.
3 Езд 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
35. Ҫакӑн пек эсӗ курнӑ тӗлӗк, ҫакӑн пек унӑн тупсӑмӗ.
3 Езд 12 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.