Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

таврӑнаканни (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Ыран таврӑнаканни ҫавӑ ӗнтӗ вӑл, кӗҫӗн ывӑлӗ Якур ыран, служба вӗҫлесе, киле таврӑнать.

Help to translate

I // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 357–367 с.

«Иксӗмӗртен пӗри вӑрҫӑра вилсен, киле таврӑнаканни икӗ ҫемьешӗн те пӗр пекех тӑрӑшӗ», — тесе тупа тунӑ вӗсем.

Help to translate

III // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 254–305 с.

Хӑнаран таврӑнаканни.

Кто-то едет в гости или возвращается из гостей.

Таркӑн // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Сеньӑпа таврӑнаканни чалӑш куҫлӑччӗ, пачах урӑх ҫын.

С Сеней приходил косой и совершенно не такой.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ҫӗр варринче ула лашапа армантан таврӑнаканни Савантей ывӑлӗ Терентей пулчӗ.

Возница на пегой лошади, повстречавшийся ночью на пути свадебного поезд Кандюка, был не кто иной, как сын Савандея.

XXXII. Кӗтмен тӗлпулу // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Виҫҫӗшӗнчен киле таврӑнаканни пӗри те пулмарӗ.

Никто из троих домой не возвращался.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed