Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

слава the word is in our database.
слава (тĕпĕ: Слава) more information about the word form can be found here.
Зоя хӑй инҫете ывӑтма пултарайманшӑн тарӑхса киле таврӑннине эпӗ те манса кайнӑччӗ ӗнтӗ, анчах пӗррехинче Слава пӳрте кӗчӗ те, мана хӑйпе урама илӗртсе тухрӗ.

Я уже и забыла об этом происшествии, но однажды Слава вошел в избу и поманил меня за собой.

«Шурӑ патак» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— Эсӗ мӗншӗн пӑрахса кайрӑн? — ыйтрӗ унран Слава, вӑйӑ пӗтнӗ хыҫҫӑн Шурӑпа иккӗшӗ килӗ таврӑнсан.

— Ты что же ушла? — спросил у нее Слава, когда они с Шурой вернулись после игры.

«Шурӑ патак» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Слава тата хушса хурать: «Вӑл усӑ та парать. Туслӑ пулма вӗрентет. Кашни ҫын хӑйшӗн кӑна мар, пуриншӗн те, пӗтӗм ушкӑнӑн пӗр ҫыншӑн тӑмалли хӑнӑху парать».

А Слава добавлял: «И полезная. Приучает к дружбе. Чтоб не Каждый за себя, а один за всех и все за одного».

«Шурӑ патак» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Пӗр вӑйӑ, те Слава вӗрентнӗ пулнӑ, те «Пионерская правда» хаҫатра вуланӑ, анчах ҫав вӑййа вӗсем питӗ юрататчӗҫ.

То ли Слава научил ребят этой игре, то ли они прочли о ней в «Пионерской правде», но только увлеклись они ею необычайно.

«Шурӑ патак» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Эпир ҫитсессӗн Слава алӑка шаккарӗ те, кукаҫей «кӗр ӗнтӗ!» терӗ.

Когда мы приехали, то Слава постучался в дверь, а дедушка сказал: «Входи уж!»

Дневник // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Акӑ ӗнтӗ, тӑватӑ сехет ҫурӑра эпир (эпӗ, Шура, Слава тата анне) трамвайсем чарӑнакан ҫӗре кайрӑмӑр.

И вот в половине пятого утра мы (то есть я, Шура, Слава и мама) пошли к трамвайной остановке.

Дневник // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Ҫичӗ сакӑр сехетре аттепе пӗр тӑван пичче ачи Слава сасартӑк килсе кӗчӗ.

Вдруг часов в семь-восемь приехал Слава — наш двоюродный брат.

Дневник // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— Вӑл Слава ятлӑ.

 — Его зовут Славой.

Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.

Вӑл Слава ятлӑ иккен, хушамачӗ — Грачковский.

Его звали Славой, фамилия — Грачковский.

Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.

— Япаласене пуҫтармалла та… аннесем патне каймалла, — шӑппӑн каласа хучӗ Слава.

— Собрать вещи… и ехать к мамам, — тихо сказал Слава.

«Калуга — Марс» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 119–137 с.

— Пӗлетпӗр, — аран каласа хучӗ Слава.

— Известно, — еле слышно сказал Слава.

«Калуга — Марс» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 119–137 с.

Юлташ… эпир… эпир ҫарта служить тӑвасшӑн, — аран каласа хучӗ Слава.

Товарищ… мы… мы хотим в армии служить, — еле выдавил Слава.

«Калуга — Марс» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 119–137 с.

Ро-Розанов салтак эсир хушнипе килсе тӑчӗ, — чӗтренсе тухакан ҫинҫе сассипе каласа хучӗ Слава.

По вашему приказанию боец Розанов явился, — дрожащим голоском проговорил Слава.

«Калуга — Марс» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 119–137 с.

Тӗттӗм траншейӑпа старшина хыҫҫӑн утса: — Слава, пӗлетӗн-и эсӗ, — тесе пӑшӑлтатрӗ Миша.

Шагая по темному ходу за старшиной, Миша взволнованно прошептал: — Слава, знаешь чего?

«Калуга — Марс» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 119–137 с.

Слава, кӗпине кӑпӑр-капӑр тӳрлетсе: — Мӗншӗн? Мӗншӗнне пӗлетӗр-и? — тесе ыйтрӗ.

Лихорадочно оправляя рубашку, Слава спросил: — Зачем? Не знаете зачем?

«Калуга — Марс» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 119–137 с.

Слава салхулланса унран пӑрӑнчӗ, Миша вара пӑшӑлтатса ҫеҫ: — Ан та калаҫ. Кулма кӑна пӗлеҫҫӗ вӗсем!.. — терӗ.

Слава уныло отошел от него, Миша прошептал: — Лучше не говорить. Только и знают, что смеются!

«Калуга — Марс» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 119–137 с.

Красноармеецсем ҫӗр пӳрте апатланма кӗрсен, Слава вӗсенчен пӗри лейтенант патне кайса килеймӗ-ши, тесе ыйтрӗ; ачасем кунта ӗҫсӗр ларса япӑхнӑ иккен, лейтенант вӗсене пӗр-пӗр ӗҫе ятӑр, терӗҫ.

Когда в землянку пришли красноармейцы на обед, Слава спросил одного из них, не может ли он сходить к лейтенанту, сказать, что им надоело сидеть без дела, что они хотят получить какое-нибудь задание.

«Калуга — Марс» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 119–137 с.

Слава шухӑша кайса тӑчӗ.

Слава задумался.

«Калуга — Марс» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 119–137 с.

Слава, каяр-ха каллех лейтенант патне!

Слава, пошли опять к лейтенанту!

«Калуга — Марс» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 119–137 с.

Тата пӗлетӗн-и, Слава?

И знаешь что, Слава?

«Калуга — Марс» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 119–137 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed