Шырав
Шырав ĕçĕ:
Чарльтон (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Чарльтон Говита колонин правительстви пӗр ӗҫ хушнӑ.Чарльтону Говиту колониальное правительство поручило работу.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Майӑн 4-мӗшӗнче вӗсем ӑна Чарльтон Говитӑн брюнер кӳлли патӗнчи лагерне ҫитернӗ.4 мая они доставили его в лагерь Чарльтона Говита у озера Брюнера.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Геометр Уиткомбпа Бёркӑн юлашкисене шыраса тупнӑ Чарльтон Говит.— Геометр Уиткомб и Чарльтон Говит, тот самый, который разыскал остатки Бёрка.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Страницăсем:
- 1