Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Чайнӑй the word is in our database.
Чайнӑй (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Етӗрне районӗнче вара 12 столовӑйпа 5 чайнӑй ӗҫлеме тытӑннӑ.

Help to translate

Вырӑс тухтӑрӗсем революцичченхи чӑвашсем хушшинче // И. Демидова. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 77–80 с.

Сӑмах май каласан, Ҫӗрпӳ районне килнӗ тухтӑрсем ҫулталӑк хушшинче халӑх валли 12 столовӑй, 1 чайнӑй, I пекарня уҫнӑ.

Help to translate

Вырӑс тухтӑрӗсем революцичченхи чӑвашсем хушшинче // И. Демидова. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 77–80 с.

Хӑна ҫурчӗ, чайнӑй, унччен, революциччен пухни те юлнӑ…

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Чайнӑй та пуррине шута илсен, Мӗтрин кӗсъене кӗрекен усламӗ вуншар тенкӗпе кӑна шутланмасть пулас.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Паллаштарасса вӗсене икӗ уйӑх каялла кӑна-ха Канашри чайнӑй хуҫи Волков паллаштарчӗ.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Кашкӑр Микулин аслӑ ывӑлӗ Мӗтри Канашра хӑна ҫурчӗ, чайнӑй тытса пурӑнать.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Хуҫа вӗсене асӑрхаманҫи пулчӗ, пуҫне кӑна, ҫухава хӗснӗ пек туса, чайнӑй еннелле пӑрса илчӗ.

Help to translate

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Хӑна ҫурчӗ ун, чайнӑй пур.

Help to translate

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Кунта «московски» те, «краковски» те, «чайнӑй» колбаса та пурччӗ, кунтах сосискӑсемпе окороксене те лартса панӑччӗ.

Тут и московская, и краковская, и чайная, тут и сосиски, и окорока.

Ковпакпа тӗл пулнисем // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

— Суйлама пултаратӑр, — пӳрнипе хулан кӑнтӑр-хӗвеланӑҫ пайӗ тӑрӑх шаккаса илчӗ вӑл, тахҫан удельни имени пулнӑ, пуян паркпа чикӗленекен паллӑ Чайнӑй сӑрт тӑрӑх.

— Можете выбирать, — щелкнул он пальцем по юго-западной части города, по знаменитому Чайному холму, граничащему с парком богатого, когда-то удельного имения.

Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Икӗ тенкӗлӗх вӑл чайнӑй колбасси, хӑяр, булкӑсем, ванильнӑй шушкӑсем тата пӗр кӗленче йӳҫӗ хӗрлӗ эрех илнӗ.

На два рубля он купил чайной колбасы, огурцов, булок, ванильных баранок и бутылку кислого красного вина.

Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Чайнӑй алӑкӗнче Курпӑн тӑра парать.

Послышался голос Горбуна.

II // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 23–36 стр.

Чайнӑй аптрамӗ, унта аннӳ хӑех ӗлкӗрӗ.

Чайная? Ничего, мать одна управится.

I // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 23–36 стр.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed