Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Цыганенок (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Пӗрре Цыганенок мана ҫапла калани асӑма килчӗ: «Ҫавӑнтан вара эпӗ ҫутӑ пурӑнӑҫ шырама кайрӑм», терӗ.

Вспомнил, как один раз сказал мне Цыганенок: «С тех пор я пошел искать светлую жизнь».

XV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Шухӑшӑм пуҫа кӗрет: «Чубукпа Цыганенок тата Хорьк та пурӑннӑ, халӗ вӗсем те ҫук, эпӗ те пулмастӑп».

Думалось: «Чубук жил, и Цыганенок жил, и Хорек… Теперь их нет и меня не будет».

XV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Вӑл пирӗн Цыганенок.

это был наш Цыганенок.

VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Тӗнчере мӗнле шуррисем пур, ҫавсене пурне те ҫӗнтермелле пултӑр, — тесе уҫҫӑн хушса хучӗ те Цыганенок, хӑйӗн сӑмала пек хура пуҫне ерипен ҫемҫе сурӑх тире ҫине хучӗ.

— Пошли вам победы над всеми белыми, какие только есть на свете, — так же четко и ясно добавил Цыганенок и тихо уронил горячую черную голову на мягкую овчину.

VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Телейпе ҫӗнтерӳ сирӗн алӑра пултӑр, юлташсем! — тесе уҫҫӑн кӑшкӑрчӗ хыҫалтан Цыганенок.

— Дай вам счастья и победы, товарищи! — звонко крикнул вдогонку Цыганенок.

VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Цыганенок нимӗн чӗнмесӗр, аллисем ҫине чавсаланса, пирӗн ҫинелле тимлӗн пӑхса темӗншӗн пӑртак ӑшшӑн кулкаланӑ пек пулчӗ.

Цыганенок молчал, облокотившись на руки, серьезно смотрел на нас и чему-то слабо улыбался.

VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Эпӗ котелока кӑвар ҫинчен илме те ӗлкереймерӗм, Цыганенок кӗтмен ҫӗртенех кулса ячӗ.

Я еле успел выхватить котелок с углей. Цыганенок неожиданно рассмеялся.

VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Цыганенок савӑннипе паттӑрӑн хускалса илчӗ.

Цыганенок оживился, приподнялся,

VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Цыганенок, — тесе ыйтрӑм эпӗ, — мӗншӗн эсӗ пирӗн отряда килсе тухрӑн-ха?

— Цыганенок, — спросил я его, — а зачем ты у нас появился?

VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Мӗнле юрӑ юрлатӑн эсӗ, Цыганенок? — терӗм.

— Какую это ты песню поешь, Цыганенок?

VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Цыганенок, — терӗм эпӗ ӑна, — эпӗ сан патӑнта вут чӗртсе чей вӗретем те ӑна пӗрле ӗҫӗпӗр, ман баклагӑра сӗт те пур, ӗҫетӗн-и?

— Цыганенок, — предложил я ему, — давай я около тебя костер разожгу, чай согрею, пить будем, у меня в баклаге молоко есть. Хочешь?

VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Икӗ кунтан Цыганенок самайланчӗ.

Через два дня Цыганенку стало лучше.

VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Халӗ Цыганенок кӑкӑрӗ витӗр пулька тухса кайнӑ.

Теперь у Цыганенка была прохвачена грудь.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Вӑл пирӗн отрядра юлчӗ, унӑн хушамачӗ ҫавӑнтан вара Цыганенок пулса тӑчӗ.

Он остался у нас в отряде, и за ним так и осталась кличка Цыганенок.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Вӗсенчен пӗри Яшка цыганенок.

Среди них был цыганенок Яшка.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Миша Цыганенок хӑй пӗччен икӗ ҫыншӑн «пӑшӑрханать» тейӗн: минутсерен вӑлта хуллисене ярса тытать, сиксе тӑрать, пӗр хускалмасӑр ларакан Тимахвин вӑлтине пулӑ туртать пулсан, ӑна тарӑхнӑ пек, ҫиллессӗн пӑшӑлтатса илет, пӗр вӗҫӗмсӗр ӑманне улӑштарать, хӗрсе кайсах нумайччен сурать ӑманӗ ҫине, ҫав тери хыпӑнса ӳксе тӑрмашать — пулӑ лекесси ҫапла тӑрмашнинчен килес пулсан, вӑл ӗнтӗ пӗр кукан туллиех тытма ӗлкӗрнӗ пулӗччӗ.

Миша Цыганенок «переживает» за двоих. Он поминутно хватается за удилища, привскакивает, снова садится, сердито шипит на неподвижного Тимофея, когда у того клюет, то и дело меняет наживку, переставляет удочки, долго и азартно плюет на насаженных червяков и так суетится, что, если бы от этого зависел улов, у него был бы уже полный кукан.

Утрав ҫинче // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Вӑл пачах та цыган ачи мар, куратӑн пулӗ — хӑй хура та, ҫавӑнпа Цыганенок тесе чӗнетпӗр.

Он вовсе не цыганенок, а просто, видишь, черный, мы и зовем его Цыганенком.

Паллашӑр, тархасшӑн! // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

— Ку — Миша Цыганенок.

— Это Миша Цыганенок.

Паллашӑр, тархасшӑн! // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Миша Цыганенок.

Миша Цыганенок.

Паллашӑр, тархасшӑн! // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Вӗсен класӗнче пӗр Миша Цыганенок ҫеҫ ун пек вӗренсе пырать.

У них в классе только один Миша Цыганенок учится так же, как она.

Эсӗ вӗренсе ҫитӗн // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed