Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Цурюк (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Ачасем чарӑнса тӑманнине курса, ҫинҫе те илемсӗр сассипе: «Цурюк!.. Цурюк!..», тесе ҫухӑрашса, вӑл суллана-сулланах ачасем хыҫҫӑн талпӑланчӗ.

Видя, что ребята не остановились, он пискливо закричал: «Цурюк!.. Цурюк!..» и все также размахивая руками последовал за ними.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Унтан «цурюк!» тесе кӑшкӑрнӑ та каялла ҫаврӑнса утма хушнӑ.

Потом крикнул: «Цурюк!» — и повел девушку в обратную сторону.

Ӗҫ ҫапла пулнӑ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Цурюк!

Цурюк!

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Лешӗ автоматне хатӗрлесе: — Эй-эй! Цурюк! — тесе кӑшкӑрчӗ те, Володьӑна сукмак ҫинчен пӑрӑнма хушса, аллипе сулкалама пуҫларӗ.

Тот насторожился, взял наизготовку свой автомат, крикнул: — Эй-эй! Цурюк! — и помахал рукой, как бы сгоняя Володю прочь с тропинки, по которой он спускался.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed