Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Хаецкий (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Хома Хаецкий хӑйӗн шухӑ ӑйӑрӗ ҫинче малалла вӗҫтерет, мӑйӑхне хӑвӑрт-хӑвӑрт чӗтрентерет, Прага ҫине тӗлӗнсе пӑхать.

Мчится на своем резвом жеребчике Хома Хаецкий, решительно поводя усами, зачарованно осматривая Прагу.

XXX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Эпӗ агитацилетӗп-им вара? — хирӗҫлет Хаецкий.

— Разве я агитирую? — возражал Хаецкий.

XXIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вихвиль яр война? — ыйтрӗ Хаецкий тыткӑна лекнӗ ҫара ураллӑ гитлеровецран.

Вихвиль яр война? — обратился Хаецкий к своему босоногому пленнику, топавшему в толпе.

XXIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Ан пӑлхан, Тимофеич, — лӑплантарать телефониста Хаецкий.

— Не волнуйся, Тимофеич, — успокоил телефониста Хаецкий.

XXIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Пӗтме килеҫҫӗ вӗсем, — сӑмах хушать Хаецкий, тӑшман колонни пӗр пемесӗр килнине тимлӗн сӑнаса.

— На погибель их несет, — заметил Хаецкий, внимательно следя за молчаливым движением колонны.

XXVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хаецкий шик! шӑхӑрса илчӗ те лашине шпорӑпа тапса илчӗ.

Хаецкий гикнул и дал шпоры коню.

XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

«Хурансенче хӗрхӳленсе каять ӗнтӗ, — хӗрхенет Хаецкий, кашни хурантах мӗнле апат пуррине шӑршӑ тӑрӑх пӗлсе.

«Перетомится все в котлах, — пожалел мимоходом Хаецкий, угадывая по запаху, что находится в том или ином котле.

XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хаецкий хӑйӗн шухӑшӗсемпе пӗчченех тӑрса юлчӗ.

Хаецкий остался один со своими мыслями.

XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Тен, ларчӗҫ те пулӗ, Хаецкий юлташ…

— Может быть, и стали, товарищ Хаецкий…

XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Пирӗн унта улӑм ҫук, Хаецкий юлташ, — йӑл кулчӗ Воронцов, ҫырӑва тирпейлӗн хуҫлатса.

— У нас там соломы нет, товарищ Хаецкий, — улыбнулся Воронцов, аккуратно складывая письмо.

XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

«Хӑш вӑхӑтра вӗсем кун пек тустарса хӑварма ӗлкӗрнӗ?» — ҫилӗллӗн шухӑшлать Хаецкий, заводӑн сывлӑш хумӗ пырса ҫапнипе чалӑшса кайнӑ бетон хӳми патнелле ҫывхарнӑ май.

«Когда они успели учинить такой погром?» — гневно думал Хаецкий о немцах, подъезжая к бетонированному заводскому забору, покосившемуся от удара воздушной волны.

XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Пур ӗнтӗ! — тет Хаецкий, мӑйӑхне шӑлса, хӑйне вӑл халӗ ҫав Чехословенска хӑйпе калаҫакансен аллине панӑ пек тытать.

— Уже есть! — вытирая усы, говорил Хаецкий с таким видом, будто передавал тут же эту Ческословенску в руки своим собеседникам.

XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хома Хаецкий ҫав кӑмӑллӑ хапхасем витӗр малта пыракансемпе пӗрле вӗҫтерсе тухать.

Хома Хаецкий пролетал под этими радужными арками одним из первых.

XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Ав санӑн «сӑмавар» хуҫисем килеҫҫӗ, — тӗкрӗ аякӗнчен Шурӑна пӗр хӗр; хӑй вӑхӑтӗнче ӑна Хаецкий «якӑлти» тесе ят панӑччӗ.

— Вот твои «самоварники» идут, — весело толкнула Шуру одна из девушек, которую в свое время Хаецкий прозвал вертихвосткой.

XXIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

«Апла пулсан, инҫе ҫула тухса кайрӑмӑр», — шухӑшларӗ Хаецкий, Воронцов ҫине пӑхса.

«Значит, дорога предстоит далекая», подумал Хаецкий, взглянув на майора.

XXIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

«Ҫапла ҫав, ку шӳтле япала мар, — шухӑшлать Хаецкий, пысӑк ишӗлчӗксене пӑхкаласа.

«Да, не шутка это, — думал Хаецкий, оглядывая огромные развалины.

XXIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Йӗнер ҫинче ларакан Хаецкий огневойӗнче вӑхӑтлӑха юлакан Ионӑна, Бессараби ҫыннине, юлашки кӑтартусем парать.

Хаецкий, сидя в седле, давал последние указания бессарабцу Ионе, которого оставлял на огневой в роли своеобразного «ликвидкома».

XXIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Пӗр самантлӑха та пулин чарӑнса тӑрсанах, моторсене шыв илет, — шиклӗн ӑнлантарса парать Хаецкий хӑйӗн юлташӗсене.

— Если остановится хоть на секунду, моторы зальет водой, — с тревогой в голосе объяснял товарищам Хома.

XXIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Ку аван, — мухтать ӑна Хаецкий.

— Это добре, — похвалил Хаецкий.

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хаецкий ҫинчен те илтмен-и?

И про Хаецкого тоже не слыхали?

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed