Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Устя (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Эпӗ Устя ун пек мар пулмалла тесе шутланӑ, утти-тӗрри те кӑмӑла каймарӗ.

Не такой представляла я Устю, и не так, мне казалось, я хожу и бегаю.

11 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Устя Бирюкова, Коревановсен крепостной хӗрӗ — Сима Крупицына…»

Устя Бирюкова, крепостная Кореванова, — Сима Крупицына…»

11 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Вӑл касӑк ҫинче ҫакӑн пек сӑмахсем пур: «Серафима Крупицына, 637-мӗш шкулта вӗренекен, Расщепей режиссерӑн «Хаяр мужик» ятлӑ сасӑллӑ фильминче Устя Бирюковӑн рольне вылять».

В ней было написано: «Ученица 637-й школы Сима Крупицына в роли партизанки Усти Бирюковой из фильма режиссера А. Расщепея «Мужик сердитый».

11 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Пӗрре, ҫавӑн пек, ҫав паха эпизодсенче эпӗ хам выляманшӑн сӑмах тусан, Расщепей ман ҫине пӑхса: — Фильм, пӗлес тетӗн пулсан, «Хаяр мужик» ятлӑ, «Устя Бирюкова» мар. Ӑнлантӑр-и? — терӗ.

Когда я робко заикнулась как-то, почему же я не участвую в этих эпизодах, Расщепей, строго посмотрев на меня, сказал: — Фильм, между прочим, называется «Мужик сердитый», а не «Устя Бирюкова». Понятно?

11 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Анчах французсен 14-мӗш номерлӗ егерь полкӗнчи барабанҫӑн мундирӗпе Устя Бирюкова — Кореванов улпутсен крепостной хӗр ачи пытанса ҫӳрени камӑн асне килӗ?

Но кому может прийти в голову, что в мундире французского барабанщика 14-го егерского полка скрывается дворовая девчонка господ Коревановых Устя Бирюкова?

10 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

— «Пӗр уйӑха яхӑн иртсен», — ҫакӑн пек ҫыру пулать картинӑри экран ҫинче, ҫак сӑмахсене эпӗ Устя дневникӗ ҫине, октябрӗн 19-мӗш кунӗ ҫинчен каличчен маларах ҫырса хутӑм.

«Прошло около месяца» — такая надпись будет на экране в картине, такую запись сделала и я в «дневнике Усти», прежде чем рассказать о дне 19 октября.

10 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Арбатра, пӗр хапха хыҫӗнче, эпӗ, Устя Бирюкова, хӑравҫӑн лӑпчӑнса тӑратӑп.

А в одной из подворотен Арбата, притаившись, не смея шелохнуться, стою я, Устя Бирюкова.

9 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Ыран пӗр эпизод ӳкермелле: Устя Кремльте.

Завтра будем эпизод с Устей в Кремле снимать.

7 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Хӑш татӑка репетициленӗ е ӳкернӗ паян, Устя мӗнле пурӑнать, Денис Давыдов мӗн ҫӗмӗрттерет.

Какой кусок мы репетировали или снимали, как поживают Устя и Денис Давыдов.

7 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

— Итле, Устя? — тет Степан, — ахаль ҫеҫ сӳпӗлтетеҫҫӗ пуль француз патши Наполеон ҫинчен.

— Знаешь, Устя, — говорит Степан, — может, врут это всё про французского царя, про Наполеона этого?

6 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

— Ӑҫта тарса хӑтӑлас пур, Устя?

— Некуда бежать, Устя.

6 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Эпӗ, Устя, ҫак тӗлӗнтермӗш хӑна кӗрлевне илтсе, вӑл мӗн хӑтланнине алӑкри ҫӑраҫҫи шӑтӑкӗнчен пӑхах тӑтӑм, халӗ акӑ, сцена ҫине тухма тумланнӑскер, гусар ҫине чаршава сире-сире пӑхатӑп, Филимон управляющи хам пата йӑпшӑнса пынине асӑрхамасӑр, хӑна ҫинчен куҫ сиктерместӗп.

А я, Устя, все время слушала, как гремел диковинный гость, и поглядывала сквозь замочную скважину в дверях, а теперь, уже одетая к представлению, гляжу на него из-за занавеса и не замечаю, как подкрался Филимон, управляющий.

6 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Нимфодора рольне эпӗ (Устя) вылятӑп.

Роль Нимфодоры исполняю я, Устя.

6 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Эпӗ — Устя Бирюкова, Кореванов улпутӑн крепостной хӗр ачи.

И вот я — Устя Бирюкова, крепостная помещика Кореванова.

6 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Темӗнле вӑй улӑштарнӑ пек, эпӗ йӑлтах улшӑнса, Устя Бирюкова пулса тӑнӑ.

Я, словно по волшебству, превратилась в Устю Бирюкову.

6 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Ӑна улпут пӗчӗклех палӑртнӑ: Устя сасси лайӑх пулнӑ, тата вӑл ӑста ташланӑ.

Совсем еще маленькой она обратила на себя внимание барина: у Усти был хороший голос, она отлично плясала.

6 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Устя Бирюкова ҫавӑн пек крепостной артистка пулнӑ.

И Устя Бирюкова, оказывается, была такой крепостной артисткой.

6 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Устя Кореванов текен улпутӑн кил хушшинче пурӑнакан крепостной хӗр ача пулнӑ.

Устя была крепостной дворовой девчонкой помещика Кореванова.

6 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Вара Расщепей Устя Бирюкова ҫинчен тӗплӗн пӗлтерчӗ.

И Расщепей рассказал мне про Устю Бирюкову.

6 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Эпӗ, партизанка Устя, отряда кӗресшӗн Давыдова тархаслатӑп, эпӗ, Сима Крупицына, Устя рольне вылясшӑн Расщепее ӳкӗтлетӗп.

И я, партизанка Устя, молила Давыдова принять меня в отряд, и я упрашивала Расщепея взять меня на роль Усти.

6 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed