Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Таммерфорс (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Акӑ вӑл халӗ, пирӗн хаклӑ юлташ, Таммерфорс красногвардеецӗ, токарь Яскелайнен шлемсӑрах пирӗн ура вӗҫӗнче сывламасӑр выртать.

И вот он лежит без шлема у наших ног, без дыхания, наш дорогой товарищ, таммерфорсский красногвардеец, токарь Яскелайнен…

Хушса кӗртнӗ сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Кунта эпир хамӑра Таммерфорс патӗнче ҫӗнтернӗшӗн те, Выборг патӗнче ҫӗнтернӗшӗн те тавӑртӑмӑр.

Здесь мы отплатили за поражение под Таммерфорсом, за поражение под Выборгом.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Таммерфорс госпиталӗнче выртакан аманнӑ ҫынсене вӗсем епле персе вӗлернине, хӑйсен аллине тыткӑна лекнӗ хӗрлӗгвардеецсене вӗсем мӗнле асаплантарнине аса илме пуҫласан, тата вӗсем хальхи вӑхӑтра мӗн хӑтланнисене аса илсен, — эпӗ пӗтӗм ӳт-пӗвӗмпе ҫӳҫенсе пӑлханма тытӑнатӑп.

Но когда я начинаю вспоминать, как они расстреливали всех раненых таммерфорсского госпиталя, как они обращались с пленными красногвардейцами, когда я вспомню то, что они делают сейчас, я начинаю волноваться.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed