Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Сморчкова (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Ирхине кӑна ҫӳреме май пулман тайга тӑрӑх халӗ шоферсенчен чи малтан Сморчкова машинӑпа вӗҫтерсе кайма тӳр килчӗ.

Сморчкову, первому из шоферов, выпал жребий промчаться на машине по тайге, утром еще не проходимой.

Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Сморчкова та хывӑнма сӗнчӗ.

Предложил раздеться и Сморчкову.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Силин ҫула якатмашкӑн пӗчӗк пушӑ цистернӑсемпе усӑ курма шутлани ҫинчен Сморчкова каласа пачӗ.

Силин рассказывал Сморчкову, что думает приспособить для укатки дороги малые цистерны из-под горючего.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Хирӗҫленӗшӗн Сморчкова та кӗҫех лекмерӗ.

И Сморчкова чуть не постигла такая же участь за строптивость.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Кунта, балкон ҫине хӑпар, — хӑй патне чӗнчӗ Ремнев кая юлса пынӑ Сморчкова.

— Забирайся сюда, на балкон, — звал с верхних нар Ремнев запоздавшего Сморчкова.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫапла, юратнӑ тусӑм, Сморчкова обязательство патӑн, ӑна вара саншӑн кам, мучи тултарать-и?

Значит, милый мой, обязательство Сморчкову давал, а выполнять будет дядя?

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Инженерсем Сморчкова айккинчен ҫеҫ пӑхса юлчӗҫ, вӑл тӳрӗ ларса, малалла пӑхса пырать.

Перед инженерами проплыл профиль Сморчкова, смотревшего прямо перед собой.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Паян Сморчкова ӑсататпӑр, унтан вара сирӗн черет.

Сморчкова отправляем сегодня, потом уж и ваша очередь.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed