Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗҫлеттерме (тĕпĕ: ӗҫлеттер) more information about the word form can be found here.
Питӗ тимлӗ, ӗҫлеттерме те пӗлет.

Help to translate

IV // Зоя Нестерова. Нестерова З.А. Ылтӑн пӗрчисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 256 с. — 121–208 с.

Сирӗн ас-тӑна ӗҫлеттерме тивӗ.

Вам предстоит довольно напряженная умственная работа.

22-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Тадзирин хӑйӗн ӗҫченӗсене тӳлевсӗр ӗҫлеттерме те тивнӗ.

Тадзири даже был вынужден не платить своим работникам.

Сатоси Тадзири // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B0%D ... 1%80%D0%B8

«АСАМ» фестиваль пире шкул театрӗсен пултарулӑх коллективӗсен репертуарне пуянлатма тата вӗсене малалла та ӗҫлеттерме май туса пачӗ.

Фестиваль «АСАМ» позволил нам наполнить содержанием и мотивировать творческие коллективы школьных театров.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Час-часах куҫҫуль кӑлара-кӑлара ача кутӑн выльӑха пӑхӑнтарса ӗҫлеттерме хӑтланнӑ.

Help to translate

Партизан // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 18–24 с.

Торфа кӑмакасенче хутса ҫунтарӗҫ те, вӑл вара машинӑсене ӗҫлеттерме тытӑнӗ.

Торф будет сжигаться в топках и приводить в движение машины.

Шурти вутӑлӑх // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

— Ҫапла, — терӗ те Виктор кӗскен, каллех кресло ҫине ларса, приемнике ӗҫлеттерме тытӑнчӗ.

Help to translate

7. Ҫӗр ҫинче миҫе чӑнлӑх? // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Хальхи вӑхӑтра 320 айӑпланакана ӗҫлеттерме вырнаҫтарнӑ.

В настоящее время на работу в них устроено 320 осужденных.

Етӗрнери ҫӗвӗ хапрӑкӗнче айӑпланнӑ хӗрарӑмсем ӗҫлӗҫ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35876.html

Хальлӗхе унта 30 хӗрарӑма ӗҫлеттерме вырнаҫтарнӑ.

Пока там на работу размещено 30 женщин.

Етӗрнери ҫӗвӗ хапрӑкӗнче айӑпланнӑ хӗрарӑмсем ӗҫлӗҫ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35876.html

Насус станцийӗсене ӗҫлеттерме 28,5 километр тӑршшӗ электролини тунӑ.

Help to translate

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 392–398 с.

Мухмӑрла пуҫа ӗҫлеттерме йывӑр-ха ӗнтӗ, анчах мӗн тӑвӑн?

Help to translate

Антальйӑри кану // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/lib/haylav/7887.html

Ҫапла шухӑш пуҫӗнче Унерпие сӑн хушать, Хӑйӗн тарҫи-тӗрҫине ӗҫлеттерме пулӑшать.

Help to translate

IX. Ылтӑн ҫӗрӗ // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Сима участока ҫитсе транспортер линине ӗҫлеттерме те ӗлкӗреймерӗ, унта цех начальникӗпе мастер пырса та тӑчӗҫ.

Help to translate

Ирхи сывлӑм // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 84–112 с.

Вӑл вӑльть кӑна Лида Симакова еннелле пӑхса илчӗ те каллех станокне ӗҫлеттерме пуҫларӗ.

Help to translate

3 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Ҫакӑ вӗсене тӑрӑшса ӗҫлеме, вахтӑра яланах сыхӑ тӑма, агрегата пӗтӗм хӑватпа ӗҫлеттерме хавхалантарать.

Help to translate

Тинӗс уҫакансем // Александр Аслут. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 70-76 с.

Шӑвӑҫ япаласем тӑвакан мастерскойра пуринчен те ытла телейсӗртерех ҫамрӑксем — ытти мастерсене чӑтаймасӑр кунта тарса килнисем, мӑлатук ҫӗклеме е мотора ӗҫлеттерме вӑй ҫитерейменнисем, директор калашле, тӗрлӗрен «йӑх-яхсем» ӗҫлеҫҫӗ.

К жестяничным работам примазывались самые неудачливые ребята — те, что сбежали от тяжелой руки других мастеров, малыши, выгнанные потому, что были не в силах поднимать молот или заводить мотор, и вообще «сброд», как их называл директор.

Иккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Тӗрӗсрех каласан, унта пӗр машинӑна икӗ машинӑшӑн ӗҫлеттерме тӑрӑшаҫҫӗ.

Help to translate

VI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Ӗҫлеттерме мар, алӑ ҫинче ҫӗклесе ҫӳренӗ пулӑттӑм.

Help to translate

Тилӗ ҫӗлӗкӗ // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Лаша ура сасси аяккарах кайсан, Гена моторне ӗҫлеттерме пуҫларӗ.

Help to translate

IV // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 45–61 с.

Ӗҫлеттерме пӗлсен, ҫынсем пирӗн те, вӗсен те лайӑхах.

Help to translate

XXX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed