Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗҫлекелесе (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Ҫав вӑхӑтра эпӗ мӗнпур стипендие те, пушӑ чухне вагонсемпе карапсем пушатнӑ ҫӗрте ӗҫлекелесе тупнӑ укҫана та пӗтӗмпех хамӑн опытсене тунӑ ҫӗре ярса пынӑ.

Help to translate

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Вӑл, Завьялов, «ӗҫлекелесе илме» пултарать!

Help to translate

5. Кун пекки урӑх пулмасть // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

«Ӗҫлекелесе илме!»

Help to translate

5. Кун пекки урӑх пулмасть // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Эсӗ ҫамрӑк-ха, вӑй питти ҫын, тенӗ ӑна, эсӗ пӗр-пӗр граждански службӑра та «ӗҫлекелесе» илме пултаратӑн, тенӗ.

Help to translate

5. Кун пекки урӑх пулмасть // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Анне кӑмака кукринче ӗҫлекелесе ҫӳрет, мана чӗнмест.

Help to translate

Шкула ҫӳреме пуҫлани // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Стипенди сахаллипе пасарта та, пристаньре те ӗҫлекелесе пӑхнӑ эпӗ.

Help to translate

«Ӑҫта эс, тинӗс» калав историйӗ // Хӗветӗр Уяр. https://chuvash.org/blogs/comments/6056.html

1930 ҫулта Самарти иккӗмӗш сыпӑклӑ Чӑваш шкулне хупнӑ хыҫҫӑн эпӗ, ҫав шкулӑн 7-мӗш класӗнчен вӗренсе тухнӑскер, виҫӗ ҫула яхӑн е хамӑр ял колхозӗнче, е Самарпа Ӗпхӳ таврашӗнчи ҫӗнӗ стройкӑсенче ӗҫлекелесе ҫӳрерӗм.

Help to translate

«Ӑҫта эс, тинӗс» калав историйӗ // Хӗветӗр Уяр. https://chuvash.org/blogs/comments/6056.html

Шӑп Любим Торцовах пулмалла ҫав: пӗр-пӗччен пурӑнать, пӳрчӗ юхха кайнӑ, тумтирӗ витӗр ҫил вӗрет, хуҫасем патӗнче кӑшт ӗҫлекелесе укҫа тупать те эрех илсе ӗҫет.

Help to translate

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Тенюксен пурнӑҫӗ — ҫынсем валли ӗҫлесех иртрӗ: пӗрисем — Паймукӑн хӑмла прессовкинче ӗҫлеҫҫӗ, теприсем — Элкей Микули патӗнче ҫӑмарта шутлаҫҫӗ, ыттисем — ҫӗр ӗҫлекелесе пурӑнаҫҫӗ, тислӗксӗр ҫӗр ҫинче тыр начар пулнипе тарӑхаҫҫӗ.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Дрэп ҫурма чухӑн пурнӑҫпа пурӑнать, хӑйне нумай енӗпе чарса тӑрать, мӗншӗн тесен унӑн ытлашши укҫа-тенкӗ ҫук; ӑнсӑртран унта-кунта ӗҫлекелесе тупни — пӗчӗк куҫарусемпе корреспонденцисемшӗн сахал цифрӑллӑ гонорар ҫеҫ; пушӑ вӑхӑтне шутсӑр перекетлесе пӗтӗмпех хӑйӗн ӗҫне халаллать, тепӗр чух апатпа ыйхӑ пирки те манать.

Дрэп вел полунищенскую жизнь, отказывал себе во многом, так как не имел состояния; его случайный заработок выражался маленькими цифрами гонорара за мелкие переводы и корреспонденции; все свободное время, тщательно оберегая его, он посвящал своему труду, забывая часто о еде и сне.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 74–80 с.

Ик-виҫӗ ҫул хушши ӗҫлекелесе, вӑрмантан кӑмпа та ҫырла татса килсе, вӗсене пасарта суткаласа, укҫа пекки те пухкалама тытӑннӑччӗ, йӳҫлӗхрен виҫӗ лав мӑк кӑларса сутнӑччӗ, тӳлес куланайне те юр лариччен кӗттерме пулмӗ-ши тесе, Элюккапа хӑйпе калаҫнӑччӗ-ха, леш кӗтме пулӗ тесе шантарсах каламарӗ те, Пикмӑрса ҫапах та кӗттерме пулать тесе шухӑшланӑччӗ хӑй ӑшӗнче.

И деньжонок скопил малость — собирали всей семьей грибы, ягоды и продавали на базаре; а еще он как-то вывез из болота возка три мху, высушил и тоже продал на базаре; договорился он и со старостой Элюккой, чтобы тот обождал до зимы с куланаем, и Элюкка вроде бы согласился.

XIV. Ешӗл туй // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Селимепе тесен, вӗсем акӑ мӗнле калаҫса татӑлнӑччӗ: Тухтар халь, ҫӑварниччен, ӗҫлекелесе кӑштах укҫа тӑвать; хуҫалӑха чӗкетме укҫасӑр май килмест-ҫке.

С Селиме же они договорились так: сейчас, до масленицы, Тухтар поездит по окрестным деревням, поваляет валенки и сколотит немного денег — ведь начинать хозяйство совсем без них никак невозможно.

XX. Чӗре ҫунтармӑш кунсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Шерккей йыснасем патӗнче ӗҫлекелесе пурӑнатӑп.

У дяди Шерккея вот подрабатываю.

II. Кӗтмен парне // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Сарайӗнче вӑл мастерской тунӑ пулнӑ, нушӑ вӑхӑтсенче унта ӗҫлекелесе укҫа тупкаланӑ.

В свободные часы подрабатывал, устроив мастерскую в сарае.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Ак пӗр-икӗ эрне ӗҫлекелесе, хамӑрӑннисем патне ҫӑнӑх та, ҫу та яма пултаратпӑр.

Вот подработаем недельку-другую, и, пожалуй, сальца и мучицы своим послать сможем.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

11. Анна арӑмӑм ӗнтӗ хӗрарӑм ӗҫне туса ӗҫлекелесе илетчӗ: ҫӑм арласа, 12. ҫавна пуян ҫынсем патне ӑсататчӗ, лешӗсем ӑна уншӑн тӳлетчӗҫ; пӗррехинче вӗсем ҫапла, тӳлев ҫумне хушса, качака путекки парса янӑччӗ.

11. А потом жена моя Анна в женских отделениях пряла шерсть 12. и посылала богатым людям, которые давали ей плату и однажды в придачу дали козленка.

Тов 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed