Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӑнлантаркаласа (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Шӑнкӑрч ӑнлантаркаласа парсан, турҫырлахлатса, Яшманов тӑрантас енне пуҫне татӑклӑн сӗлтет: — Хӑвӑртрах ларӑр, — тет.

Help to translate

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 3–36 с.

Секретарь сӗтелӗ патне хӗсӗнкелесе пытӑмӑр, эпир Донбасран килнӗ делегатсем иккенне аран-аран ӑнлантаркаласа патӑмӑр.

Протиснулись мы к столу секретаря, кое-как поясняем, что мы делегаты от Донбасса.

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Часовой тӑрас вырӑнта пӗр ҫӗмӗрӗлсе пӗтнӗ будка кӑна ларакан застава патне ҫитеспе, француз ямшӑка чарӑнма хушрӗ, — кӳмерен тухса, малалла ҫурран утрӗ, кӳмипе чемоданне ямшӑка эрехлӗх пама кӑмӑл тунине ӑнлантаркаласа пачӗ.

Не доезжая до заставы, у которой вместо часового стояла развалившаяся будка, француз велел остановиться, вылез из брички и пошел пешком, объяснив знаками ямщику, что бричку и чемодан дарит ему на водку.

XI сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed