Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӑнланайманскер (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Анчах Васька, ҫав-ҫавах ӑнланайманскер тата шикленме пуҫланӑскер, вырӑнӗнчен тапранмарӗ.

Но Васька, все еще не понимая и оробев, не шевелился.

XXVII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ашшӗ, вӗсем мӗншӗн тавлашнине ӑнланайманскер: — Ачасем, ухмахла ан калаҫӑр, эп сире ӑнланайми пултӑм, — терӗ.

Пока отец, который не мог уяснить себе их спора, не сказал: — Дети, не говорите глупостей, я вас перестаю понимать.

IX // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

Петька, нимӗн те ӑнланайманскер, ҫул тӑршшӗпех ним шавламасӑр пычӗ.

Петька ничего не понимал, но ни о чем не спрашивал.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed