Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫывӑрмӑшӗнче (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Ҫав хушӑра ир ҫывхарса килет; акӑ унӑн тӗттӗм ҫывӑрмӑшӗнче япаласен ӗлкисем палӑрма пуҫланӑҫемӗн вилес шухӑшӗ, малтан ирӗксӗртен сиксе тухнӑскер тата кӑмӑлсӑрскер, ӑна темӗнле йӑпану кӳме тытӑнчӗ пек…

Между тем, приближалось утро; и, по мере того, как в темной ее спальне обозначались предметы, мысль о смерти, вначале вынужденная и неприятная, начала доставлять ей некое утешение.

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ҫӳлте, хӑйӗн ҫывӑрмӑшӗнче, Моргиана ҫутах хӑварчӗ, аялта сӳнтерчӗ.

Наверху, в своей спальне, Моргиана оставила свет, а внизу потушила его.

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Пӗррехинче (ку ҫуркунне, ҫӗрле вун пӗр сехет ҫурӑра) Джесси Тренган — хӗр — ҫывӑрмӑшӗнче ҫӳлте ҫырса кӑтартнӑ меслетпе йӑпанма шут тытрӗ.

Однажды, — было это весной, в половине двенадцатого часа вечера, — девушка Джесси Тренган забавлялась вышеописанным способом, сидя одна у себя в спальне.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed