Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫывӑрмӑшне (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Унтан хыпалансах ҫывӑрмӑшне хӑпарчӗ, баулран наркӑмӑшлӑ флакона кӑларчӗ те ӑна йӗрсӗр-мӗнсӗр епле пӗтересси пирки пуҫне ҫӗмӗрме пикенчӗ.

Затем она поспешно поднялась в спальню, вынула из баула флакон с ядом и стала придумывать, как уничтожить его бесследно.

XII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Хытӑ хумханнӑскер ҫывӑрмӑшне хӑпарчӗ те чӳрече патнелле ыткӑнчӗ: флакона хӗвел ҫутинче пӑхса хакламашкӑн.

Сильно волнуясь, она поднялась в спальню и бросилась к окну — рассматривать флакон на свет солнца.

VIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Унӑн ҫывӑрмӑшне Моргиана ирхине нихӑҫан та кӗрекен марччӗ, ҫавӑнпа та Джесси хӑйӗн тӗлӗнӗвне тараватлӑн палӑртрӗ те хушса хучӗ:

Моргиана никогда не приходила утром в ее спальню, поэтому Джесси добродушно выразила свое удивление и прибавила:

VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ҫав ҫӗрлех Гусев Лось ҫывӑрмӑшне кӗчӗ.

Этой же ночью, зайдя к Лосю в спальню, Гусев сказал:

Ӑнсӑртран пӗлни // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed