Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ящике (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Эпӗ ящике туртса кӑлартӑм — диван айӗнчен пӗр сасӑ та илтӗнмест.

Я выдвинул ящик, — из-под дивана ни звука.

Ултавлӑ колбаса // Никита Волков. Пришвин М.М. Ярик: калавсем; вырӑсларан Н. Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1939. — 16 с. — 11–16 с.

Хӑш пӗр чухне тӗл килет вара, ящике кӑшт ҫеҫ хускататӑн, кустӑрмалла ҫаврӑнса выртса ҫывӑракан Ярик хурҫӑ пружина пек чӑсӑлса тӑрать те, куҫӗсене вут пек ҫутатса сӗтел патне чупса пырать.

Бывало, мне довольно только ящиком шевельнуть, чтобы Ярик, спящий колечком, развернулся, как стальная пружина, и подбежал к столу, сверкая огненным взглядом.

Ултавлӑ колбаса // Никита Волков. Пришвин М.М. Ярик: калавсем; вырӑсларан Н. Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1939. — 16 с. — 11–16 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed