Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ятлине (тĕпĕ: ятли) more information about the word form can be found here.
Унӑн ячӗпе программӑламалли паллӑ чӗлхесенчен пӗрин ятне — Ада ятлине — панӑ.

В её честь назван один из известных языков программирования Ада.

Программист кунӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9F%D1%80%D ... 0%BD%D3%97

Прайм ятлине кӑҫал пӗрремӗш хут лартнӑ-ха, тухӑҫӗ кӑлармасӑр паллӑ мар-ха хальлӗхе.

Help to translate

Ҫӗр улми пуҫтармалли вӑхӑт // Эвелина МИХАЙЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/12390-c-r-ul ... lli-v-kh-t

Ҫеркей заметкӑсен ячӗсене йӗрлесе тухрӗ те «Xула ачи» ятлине вулама тытӑнчӗ.

Help to translate

II // Александр Савельев-Сас. Савельев-Сас, А. С. Шӑнкӑравлӑ пӗкӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1992. — 272 с. — 3–48 с.

Мишка ятлине.

Help to translate

Пӗчӗк лаша // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 80–180 с.

Нинӑ-и? — тач тутарать Христос Вадим ятлине.

Help to translate

Христос ушкӑнӗ ташлать // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Мал курӑмлӑ Сатоси вара 1982 ҫулта Японири видеовӑйӑсем пирки пӗрремӗш журнала — Game Freak ятлине — никӗҫленӗ.

И тогда предприимчивый Сатоси в 1982 году создал первый журнал о видеоиграх в Японии — Game Freak.

Сатоси Тадзири // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B0%D ... 1%80%D0%B8

Пӗр кӗнекине, «Тилли юррисене», поэт 1933 — 1940 ҫулсенче, теприне, «Кун-ҫул тӳпинчен» ятлине, 1953—1957 ҫулсенче ҫырнӑ.

Help to translate

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

— Йӑмӑкӑм, эсӗ мӗн ятлине пӗлеймерӗм те…

Help to translate

XIX // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

— Апла вӑл камне, мӗн ятлине, ку таранччен кампа кӗрешсе ҫӗнтернине каласа памӑр-ши?

Help to translate

II // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Завьялов та ӑна хӑй ҫинчен каласа кӑтартрӗ, ҫур сехетрен вара хӗр вӑл Володя ятлине, вун тӑхӑр ҫултине, вӑл та Мускав ҫынни пулнине, ун пекех кӑҫал института кӗме хатӗрленнине пӗлчӗ.

Help to translate

2. Вӑхӑт, каялла! // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ӗненмесен, фермӑна ҫитсен, ҫак ӗне мӗн ятлине дояркӑсенчен ыйтӑр.

Help to translate

XX сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Паян «Подольские карсанты» ятлине кӑтартӗҫ.

Сегодня покажут фильм под названием «Подольские карсанты».

Шупашкарти паркра тӳлевсӗр кино кӑтартӗҫ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35527.html

Мӗншӗн ҫавӑн пек ятлине эсир хӑвӑрах пӗлетӗр.

Help to translate

VII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Эпӗ вӑл миҫемӗш класра вӗреннине, мӗн ятлине ыйтса пӗлтӗм.

Help to translate

Каҫхи сасӑсем // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 132–137 с.

— Эпир вара вӑл ӑҫтисем иккенне те, мӗн ятлине те ыйтса пӗлме ӑс ҫитереймерӗмӗр, — пӑшӑрханчӗ Мӗтри.

Help to translate

Ӑшӑ ҫил // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 29-35 с.

Хуҫа мӗн ятлине ҫынсенчен ыйтса пӗлчӗ те, Архангельский пупран ӑна салам каларӗ.

Узнав у людей имя хозяина, передал ему поклон от попа Архангельского,

Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Э, мӗн ятлине ыйтать пулӗ-ҫке вӑл.

А, так вот она о чем — спрашивает, как его зовут!

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

«Эпӗ Мултиер ятлине пӗтӗм ял пӗлет, — хӑйӗннех перет Мултиер.

— Да меня вся деревня знает: Мульдиер я, — гнет свое бедняк.

Кантуртисем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Майӗпен-майӗпен пурте пуҫтарӑнчӗҫ, анчах каҫхи апат вӗҫленчӗ ӗнтӗ, вара пӑрахут ҫинчен калаҫма пуҫларӗҫ, Проктор вӑл «Лео» ятлине пӗлчӗ.

Постепенно собрались опять все, но ужин был кончен, и разговор начался о пароходе, в котором Проктор узнал «Лео».

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Шурӑ ҫынсен ҫӗр-шывӗнче ӑсчахсем йышлӑ, вӗсем паллӑ мар ҫӗр-шывсенче мӗнлерех кӳлӗсемпе юхан шывсем пуррине, вӗсем мӗн ятлине тата ӑҫталла юхса тухнине пӗлесшӗн.

— В стране белых людей много ученых, желающих знать, какие есть в неизвестных странах озера и реки, как они называются и куда текут.

XV. Ливингстон // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed