Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

яркалаҫҫӗ (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
«Искра» хаҫатне яркалаҫҫӗ ӗнтӗ, анчах ӑна рабочие вулама пама ҫук — сиен кӑна кӳрет.

Только что «Искру» действительно слали… так ее ж рабочему читать не дашь — один вред.

XXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Чӑн та, хурлӑхан ҫулҫи яраҫҫӗ ӗнтӗ, ытти тӗрлӗ курӑк та яркалаҫҫӗ, анчах канупер сапаҫҫӗ тенине… ҫук, илтмен эпӗ ун пеккине.

Правда, кладут смородинный лист, нечyй-ветер, трилистник; но чтобы клали канупер… нет, я не слыхивал об этом.

Умӗнхи сӑмах // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed