Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

яраканскерсем (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Анчах темӗн пысӑкӑш хумсем, суднона пӗрре ҫӗклесе илсе тепрехинче тӗпсӗр авӑра антарса яраканскерсем, ӑна кирек мӗн тусан та тӗпне ҫаптармалла.

Но огромные волны, поднимающие судно на большую высоту, а потом швыряющие его в глубокую пропасть, неминуемо должны были ударить его о дно.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Ӑҫта та пулин пытанса ларса, тискер ҫынсене эпӗ сӑнама пултарнӑ пулӑттӑм, анчах вӗсем ҫине манӑн пачах та пӑхас килмест — ҫав ирсӗр юнӗҫенсем, пӗр-пӗрне тискер кайӑксем пек ҫисе яраканскерсем, мана йӗрӗнтереҫҫӗ.

Я мог бы увидеть дикарей откуда-нибудь из засады, но я не хотел и смотреть на них — так отвратительны были мне кровожадные хищники, пожирающие друг друга, как звери.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed