Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ярайманни (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Ҫисе ярайманни — выльӑх айне сарма.

Help to translate

XXXIII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Вӗсем вара хӑйсен пирожнӑйӗсене ҫисе ярайманни ҫинчен аса илме тытӑннӑ.

Я они стали вспоминать, как не съели свои пирожные.

Кофе тата пирожнӑйсем // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.

Кашни «коммунӑн» хӑйӗн председателӗ пур, хӑйӗн кӑвайти те, продукт фончӗ пур — паян мӗн ҫисе ярайманни ырана юлать.

У каждой «коммуны» свой председатель, свой костер и свои запасные фонды, — то, что по каким-либо причинам не съедено сегодня и осталось на завтра.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed