Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

юрттӑран (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Ҫапла каланӑ хыҫҫӑн Косе ӑна юрттӑран ҫавӑтса тухать те ун умӗнче бая кӑшкӑрса калать:

Сказав это, Косе выводит ее из юрты и кричит баю:

Алтӑр-Косе тата Шигайбай // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 21–26 с.

Пӗр сунарҫӑ юлташӗсем умӗнче пӑлана хӑй хыҫҫӑн яла ертсе килетӗп, тесе мухтаннӑ, анчах ялти йытӑсене аяккарах илсе кайма, хӑй чӗнмесӗр халӑха юрттӑран тухма чарма хушнӑ.

Один охотник похвалился перед своими сородичами, что приведет лося в селение живым, но просил, чтобы они увели подальше собак и не выходили из юрт, пока он сам не позовет.

Вӑрманти легенда // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 61–64 с.

Удэхеецпа пӗрле юрттӑран тухнӑ тӗле тул ҫутӑлса та ҫитнӗ-мӗн.

Когда мы с удэхейцами вышли из юрты, было уже совсем светло.

Вӑрманти легенда // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 61–64 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed