Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

электричество the word is in our database.
электричество (тĕпĕ: электричество) more information about the word form can be found here.
Хӑвӑрах шухӑшлӑр, пирӗн пурнӑҫ малашне пӗтӗмпех электричество ҫинче тытӑнса тӑракан пулать — электричество вӑйӗпе сухалатпӑр, акатпӑр, выратпӑр, ҫапатпӑр, электричествӑпа ӗне сӑватпӑр, кӗле ҫӑватпар, уй-хире шӑваратпӑр — мӗнпур ӗҫе каласа та пӗтерес ҫук.

Help to translate

XXII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Атмосферӑра электричество нумай пулас: манӑн ӳт-тирӗме, ӑшӑм-чикӗме пӗтӗмӗшпех электричество тулнӑ; электричество машини ҫумне ҫывхарнӑ чухнехи пек, манӑн та пӗтӗм ҫӳҫӗмсем вирелле тӑрса кайрӗҫ.

Атмосфера, очевидно, насыщена электричеством: я весь пропитан им; волосы мои становятся дыбом, словно при приближении к электрической машине.

XXXV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Ҫак каҫ курсантсем «Пысӑк тата пӗчӗк напряжениллӗ электричество линийӗсене тӑвасси» ятлӑ тема вӗренчӗҫ, ку тема, паллах, питӗ кирлӗ ӗнтӗ, анчах эпир заняти мӗнле иртни ҫинчен тӗплӗн ҫырса тӑмӑпӑр, ҫакна ҫеҫ асӑнса хӑварӑпӑр: Виктор пысӑк напряжениллӗ электричествӑна мӗнле майсемпе инҫете яни ҫинчен, ялхуҫалӑхӗнче электричествӑпа усӑ курма линисене мӗнле туни ҫинчен, юпасем мӗн ҫӳллӗш пулни ҫинчен, ахаль ҫӗрте тата ҫул юписенче пралуксене ҫӗртен мӗн ҫӳллӗшӗнче ҫакса тухни ҫинчен питӗ ӑнланмалла каласа пачӗ.

В этот вечер курсанты изучали «Устройство сетей высокого и низкого напряжения» — тема, безусловно, важная, но мы не станем подробно излагать весь ход занятий, а скажем лишь о том, что Виктор очень понятно объяснял, какие бывают виды электропередач высокого напряжения; как устанавливаются линии специально сельскохозяйственного назначения; что собой представляют линии электропередач низкого напряжения, какой должна быть высота столбов и какое допускается расстояние между проводами и поверхностью земли в обычных местах и при пересечении дорог…

XXV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Электричество лампине сӗтел ҫинче пӗр вырӑнтан тепӗр вырӑна куҫарни, ун тӑрӑх электричество токӗ пыни, унӑн ҫинҫе пралукӗ хӗрни тата вӑл ҫутални — ҫаксем пурте движенисем пулса тӑраҫҫӗ.

Help to translate

Введени // А.И. Иванов, Николай Степанов. Соколов И. И. Физика курсӗ. 1-мӗш пайӗ: Механика: вӑтам шкулӑн 8-мӗш класӗ валли / И. И. Соколов ; А. И. Ивановпа Н. С. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 196 с.

Усӑ курнӑ электричество энергийӗшӗн абонент 2 уйӑх ытла тӳлемесен унӑн хуҫалӑхне электричествӑпа тивӗҫтерессине чарса лартаҫҫӗ.

Help to translate

Эпир усӑ куракансем // Римма Мавлютова. http://chuprale-online.ru/news/khyparsem ... kurakansem

Пурнӑҫӑмӑра электричество энергийӗсӗр пуҫне куҫ умне кӑларса тӑратма та пулмасть Редакци почтине коммуналлӑ пулӑшусемшӗн тӳлевсем, электричествӑн шут-хисем оборудованине улӑштарас тӗлӗшпе ыйтксем час-часах кӗреҫҫӗ.

Help to translate

Эпир усӑ куракансем // Римма Мавлютова. http://chuprale-online.ru/news/khyparsem ... kurakansem

Республика территорийӗнчи электричество ярӑмне консолидацилессине туянакансене электричествӑпа тивӗҫтерессин пахалӑх шайне ӳстерес тӗллевпе ирттереҫҫӗ.

Help to translate

«Россети Волга» ПАО Чӑваш Енри электросеть активӗсене консолидацилес ӗҫе хутшӑнма хатӗр // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2024/02/06/ross ... tj-aktives

Электричество машинисем ӗҫлеме тытӑннӑ, вара электростанцирен проводсем тӑрӑх пур еннелле те электричество токӗ кайма пуҫланӑ.

Начали работать электрические машины, и пошел электрический ток по проводам от электростанции в разные стороны.

Днепр ҫинчи электричество станцийӗ (Днепрогэс) // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Хуларан инҫех мар электричество станци туса лартнӑ, вӑл пӗтӗм хулана, рудниксене электричество токӗ парса тӑрать.

Недалеко выстроена электрическая станция, которая дает электрический ток всему городу и рудникам.

Тундрӑри ҫӗр айӗнчи усӑллӑ япаласене тӗпчесе пӗлесси тата вӗсене кӑларасси // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Ҫакӑнпа пӗрлех электричество сечӗсене тытса пыракан пӗрлехи диспетчер службин информаци тытӑмне туса хурас енӗпе «Цифрӑллӑ электричество сечӗсем» проект пурнӑҫланса пырать.

Вместе с тем продолжается проект по созданию информационной системы единой диспетчерской службы управления электрическими сетями «Цифровые электрические сети».

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

— Часах пирӗн молотилка электричествӑпа ӗҫлеме пуҫлать, — терӗ председатель ывӑлӗ Юра: — часах электричество станцине ӗҫе яраҫҫӗ! —

— Слышите? — сказал Юра председателев сын, — вот как у нас теперь — все молотилки и веялки на электричестве работают, электростанцию пустили!

Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.

Пирӗн ваннӑра чӳрече пулман пирки унта электричество лампи ҫунса тӑратчӗ, анчах эпӗ сӗтел ҫине пукан лартрӑм та мачча ҫумӗнчи электричество лампине кӑларса илтӗм.

И так как ванная у нас была без окон, то я поставил стул на стол и отвинтил с потолка электрическую лампочку.

Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.

Ку «Электричество машини» ятлӑ, — тӗнчере электричество машинисем тӗрлӗрен пулаҫҫӗ, кунта вара пурте пур, мӗнле кӑна машина пур — пурин ҫинчен те ҫырнӑ, пӗтӗм курс!

Это называется «Электрическая машина», — на свете, конечно, бывают разные электрические машины, но тут описаны всякие, какие только есть, так что курс сполна!

XXV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Пӗрремӗшӗнчен, иртнӗ урока тепӗр хут аса илсе, ялти кирек епле электростанци те — вӑл е горючи ҫунтарнипе, е шывпа ӗҫлет пулсан та — унӑн вӑй-хӑвачӗ вырнаҫнӑ пайран — электричество генераторӗнчен тата электричествӑна валеҫмелли хатӗртен тӑнине ӑнланса илтӗмӗр.

Во-первых, повторили прошлый урок и уяснили, что всякая сельская электростанция состоит из силовой части, будь то тепловой или гидравлической, электрического генератора и распределительного устройства.

XIV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Унӑн колхозӗнчи чӑх-чӗп фермин заведующийӗ чӑх витине электричество кӗртнӗ — электричество ҫутинче чӑхсем ҫӑмарта ытларах тӑваҫҫӗ тенине таҫта илтнӗ, тет…

А заведующий птицефермой в его колхозе провел электричество в курятник, — где-то он услыхал, что от электрического освещения куры яиц больше будут нести…

XXVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Пур енче те тӳлек сӑнлӑхсем: Усть-Невински ГЭС-не ӗҫе янӑ ятпа пулнӑ чаплӑ пухуран кӑшт сыпса таврӑннӑ ҫынсем хӑйсен ҫурчӗсенче электричество ҫути курнӑ кунран пуҫласа станицӑра савӑнӑҫлӑ та хаваслӑ пурӑннӑ; уйра электролинисем тума кӳрсе килнӗ юпасем площадьре выртнӑ, — вӗсем ҫинче каҫсерен вӑййа тухакан ҫамрӑксем ларнӑ, — ҫав юпасене ҫеҫенхире турттарса кайма никам та шутламан; трансформатор колонкисем тума фермӑсемпе уйри стансенче май уйӑхӗнчех кирпӗч, тӑм, хӑйӑр хатӗрлесе хунӑ пулнӑ, анчах вӗсем халь те унтах сапаланса выртаҫҫӗ-ха — курӑк айне пула пуҫланӑ; электричество моторӗсене, пралука, изоляторсене вӑхӑтлӑха сыхласа усрама кӗлетсене мӗнле хунӑ, ҫавӑн пекех выртаҫҫӗ, вӗсене ҫиелтен тусан пусса илнӗ…

Он увидел картину покоя: с того самого дня, когда люди навеселе вернулись с торжественного собрания по случаю пуска Усть-Невинской ГЭС и увидели в своих хатах электрический свет, в станицах царили радость и веселье; завезенные столбы для электролиний были сложены на площади и по вечерам уже служили довольно-таки удобным местом для гулянок молодежи, — развозить эти столбы по степи никто не собирался; во дворах ферм, в полевых станах были еще в мае приготовлены кирпич, глина и песок для сооружения трансформаторных колонок, но так все это и лежало, зарастая бурьяном; электрические моторы, проволока, изоляторы как были сложены на временное хранение в кладовые, да так и остались там, уже покрывшись пылью…

XXVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Электричество ламписемпе ҫӗршыва пӗтӗмпех ҫутатасшӑн пулнӑ вӑл, промышленноҫпа ял хуҫалӑхне электричество ҫути ҫитерме тӗллев лартнӑ.

Залить страну светом электрических лампочек, дать ток промышленности и сельскому хозяйству.

Ҫирӗм тӑххӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Пӳлӗме стандартсемпе килӗшӳллӗн пуянлатнӑ, кунта васкавлӑ, планлӑ тата васкавлӑ пулӑшу памалли пурте пур, коммуникацисене ӗҫе кӗртнӗ, сивӗ тата вӗри шывпа тивӗҫтернӗ, электричество кӗртнӗ.

Help to translate

Ситекре ҫӗнӗ фельдшерпа акушер пункчӗ уҫӑлчӗ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/news/meditsina/2024-0 ... ch-3910688

Алӑксене, чӳречесене, сӗтел-пукансене, оборудовани, электричество, ӑшӑту, санузелсене, пӗр сӑмахпа каласан, пурне те улӑштарнӑ!

Help to translate

21-мӗш ӗмӗрти шкул // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/v-rent/2024- ... ul-3911028

3. Электричество лампине сӗтел тӗлне шнуртан ҫакса янӑ тата аяккалла горизонтальлӗ ҫиппе туртса хунӑ.

Help to translate

1. Пӗр-пӗринпе шайлашса тӑракан вӑйсем // А.И. Иванов, Николай Степанов. Соколов И. И. Физика курсӗ. 1-мӗш пайӗ: Механика: вӑтам шкулӑн 8-мӗш класӗ валли / И. И. Соколов ; А. И. Ивановпа Н. С. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 196 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed