Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

экуираци (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Эпӗ ҫапла турӑм та, урӑхла каласан, хам ирӗкпе экуираци турӑм.

Я так и сделал, то есть самовольно экуировался.

XXIII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Ку мӗнле капла, ҫынтан ҫапла мӑшкӑлласа кулнине ирӗклӗнех тӳсмелле-и е ҫакнашкал киревсӗр ухмахран тӳрех экуираци тумаллаччӗ-ши?

Это как, можно добровольно переносить такое смывание над человеком или надо было сразу экуироваться от такой непролазной дурости?

XXIII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed