Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

экуаци (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Хваттер вырӑнне — ваттир, эвакуаци тумалла тесе калас вырӑнне — экуаци тумалла, артиллери вырӑнне антиллери тетӗн.

Вместо квартира — фатера, вместо эвакуироваться — экуироваться, вместо как будто — кубыть, вместо артиллерия — антилерия.

X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Унтан вӑрахчен Фомин хӑлха йӳҫӗхмелле нӑйӑлтатса калаҫрӗ, тӑтӑшах, кирлӗ-кирлӗ мар ҫӗртенех, «экуаци» сӑмаха вӗҫкӗнле хуша-хуша хучӗ.

Потом нудно и долго говорил Фомин и часто, к делу и не к делу, щеголяя словом «экуироваться».

XII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed