Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ыталаннипех (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Ҫапла ыталаннипех ҫав илемлетсе пӗтернӗ кӳме ҫине хӑпарса ларчӗҫ те ял Совет еннелле сиккипех вӗҫтерчӗҫ пек.

Help to translate

X // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Савнисем пусма вӗҫӗнче чарӑнчӗҫ те хӗвӗшекен ҫынсем ҫине пӗр хушӑ ыталаннипех пӑхса тӑчӗҫ.

Help to translate

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Вӗсем каллех шӑпланчӗҫ, калаҫма сӑмах тупаймарӗҫ, сӑмахсӑрах пӗр-пӗрне лайӑх ӑнланчӗҫ, ыталаннипех пусма картлашкисем тӑрӑх анма тытӑнчӗҫ.

Help to translate

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Мӗскӗн вилесем — ыталаннипех канавра выртнӑ.

Так они и лежали, бедняги, обнявшись…

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ыталаннипех ҫывӑрса каяс мар тесе, тата амӑшӗ курса ырӑ мар ан шухӑшлатӑр тесе, вӗсем уйӑрӑлчӗҫ.

И, боясь заснуть обнявшись, чтобы не увидела мать и не подумала нехорошее, разошлись.

Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Пӗр вӑхӑт ҫапла ыталаннипех тӑчӗҫ вӗсем, никама та курмасӑр-илтмесӗр.

Так они некоторое время стояли крепко обнявшись, одни на всем свете.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed