Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шӗвеккӗн (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Унӑн пайӑркисем халь ҫӗр ҫине шӗвеккӗн ӳкеҫҫӗ.

Help to translate

IX // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 15–35 с.

Кун ҫути питӗ вӑраххӑн килчӗ, алӑк ҫинчи хушӑксем витӗр вӑл шалалла ытла та шӗвеккӗн сӑрхӑнса кӗчӗ.

Рассвет наступал медленно, жидко пробиваясь в амбар через узкие щели в двери.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Мишень ҫумӗнчи чул ҫине кеглисем пек лартса тухнӑ пӑхӑр гильзӑсем кунтан шӗвеккӗн ҫутатакан хунар ҫутинче аран-аран курӑнаҫҫӗ.

Отсюда с трудом можно было разглядеть едва мерцавшие в слабом свете фонаря медные гильзы, поставленные, как кегли, на камень возле мишени.

Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed