Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шотланд (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Унӑн ячӗ пирки тепӗр верси те пур, тӳрем ячӗ, имӗш, шотланд чӗлхинчи скотс сӑмахран пулнӑ: Grice Mercat тени «сысна пасарне» пӗлтерет.

Известна также версия, по которой его название произошло от скотс. Grice Mercat («свиной рынок»).

Грассмаркет // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%93%D1%80%D ... 0%B5%D1%82

Вӑл дамаск, китсей, чей, нуазет, мускус, бурбон, мӑк, шотланд чечекӗпе ытти темӗн тӗрлине касрӗ, нумайрах та нумайрах парас тесе хӗрсех кайрӗ.

Она нарезала дамасских, китайских, чайных, нуазет, мускусных, бурбонских, моховых, шотландских и еще разных других, войдя сама в азарт, желая набрать все больше и больше.

XVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Роберт Луиз Стивенсон шотланд ҫыравҫи хайланӑ романӑн чӑвашла куҫарӑвӗ.

Перевод на чувашский язык романа, написанного шотландским писателем Робертом Луиз Стивенсоном.

Мул утравӗ // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed