Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шеллевлӗн (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
— Мӗскер сирӗнпе? — шеллевлӗн ыйтрӗ арҫын.

— Что с вами? — участливо спросил он.

XIX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Акӑ мӗн, — пуҫларӗ Шау, вӑл повар ҫӗмрен пек аяккалла тарнине шеллевлӗн сӑнаса тӑрать, — Стэнли мистер ҫав тери хӗрхенӳсӗр.

— То, — подхватил Шау, сардонически наблюдавший стремительное удаление повара, — что мистер Стэнли очень жесток.

VII. Зимбауэни каварҫисем // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Вӑхӑт кӑштах иртсен ӑна ватӑ араб уҫрӗ, Гента курсан пуҫне суллакаласа тутипе ҫине-ҫинех шеллевлӗн чамплаттарчӗ.

Немного погодя старый араб открыл ее и, покачав головой при виде Гента, жалостно чмокнул.

III. Сив чир // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Унӑн сӑрланӑ ҫӑварӗ ӑнланмалла мар, шеллевлӗн хускалчӗ.

Ее крашеный рот двинулся неопределенным, жалким движением.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 233–242 с.

Арестант пуҫлӑх ҫине шеллевлӗн тӗмсӗлчӗ, анчах тавлашас мар терӗ.

Арестант сожалительно посмотрел на начальника, но не стал спорить.

Ҫапкаланчӑкпа тӗрме пуҫлӑхӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 132–135 с.

— Ну мӗн? — кӗтмен ҫӗртен шеллевлӗн ыйтрӗ Нок.

— Ну что? — с внезапной жалостью спросил Нок.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

— Ҫав шкул хучӗсемпе ӗҫ хыҫҫӑн та ҫӗрлеччен аппаланса лармалла пуль ҫав, — терӗ шеллевлӗн.

Help to translate

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Канӑҫсӑр чун эс ман! — тет Надежда Константиновна, ун ҫине шеллевлӗн пӑхса.

— Неугомонный мой! — сказала Надежда Константиновна.

Ҫӗнӗ ҫул умӗнхи каҫ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Анчах хӑй сайра хутра кӑна ҫилленнӗ; ытларахӑш чухне вӑл йӑмӑкне хирӗҫ ҫемҫен те шеллевлӗн тавӑрса каланӑ, лешӗ те, иккӗшӗ ҫех юлсан, тавлашура кашнинчех хӑй парӑннӑ; анчах ку, паллах, калаҫӑва ҫӗнӗрен пуҫарса яма кансӗрлемен.

Но он сердился редко; большею же частью на доводы сестры он возражал мягко и с снисходительным сожалением, тем более что она каждый раз уступала в споре, когда оставалась наедине с братом! это, впрочем, не мешало ей вскоре опять возобновлять разговор.

V // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

Иохим ача ҫине шеллевлӗн, унтан нимӗҫ музыки ҫине йӗрӗнчӗклӗн пӑхса илчӗ те, хӑйӗн тем пысӑкӑш «чоботипе» гостинӑй урайне тӳплеттерсе, чӗнмесӗрех тухса кайрӗ.

Иохим участливо посмотрел на мальчика, потом кинул пренебрежительный взгляд на немецкую музыку и удалился, стукая по полу гостиной своими неуклюжими «чоботьями».

VII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

— Мӗнле калас сана, — шеллевлӗн пӗлтерчӗ Гурий Михайлович.

— Да как тебе сказать, — не без сожаления сказал Гурий Михайлович.

1943-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Бондаренко полковник хӗрача ҫине шеллевлӗн пӑхса илчӗ те аллине сулчӗ:

Бондаренко старший смутился, а затем решительно махнул рукой:

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Федор ун енне шеллевлӗн пӑхса илчӗ.

Федор сочувственно глядел на Маргариту.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Профнастил картасем те темиҫе тӗслӗ вак чула тимӗр сетка варрине ярса тытса ҫавӑрнипе танлаштарсан шеллевлӗн курӑнаҫҫӗ.

Help to translate

Виҫӗ мӑшӑр нуски укҫи вӑрҫтарать // Таисия Ташней. http://chuvash.org/blogs/comments/2758.html

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed