Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чӗркуҫҫиллӗ (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Виҫҫӗмӗш ӳкерчӗкре хӗрлӗ чӗркуҫҫиллӗ, ҫав тери пысӑк ура кӗлиллӗ выртакан ҫурри ҫарамас хӗрарӑма еn rассоurci сӑнласа кӑтартнӑ.

На третьей картине представлена была полунагая женщина в лежачем положении en raccourci, с красными коленями и очень толстыми пятками.

Кантур // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 128–147 с.

Урхамахсем — ҫинҫе те тӗреклӗ чӗркуҫҫиллӗ, урисем тӳп-тӳрӗ, салтак полк командирӗ умӗнче тӑнӑ пек.

Рысаки с маленькими коленками, грудь вперед, как у солдат перед командиром полка.

40 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Сире хӳтӗлекен тупӑнать! — илтӗнчӗ арҫын сасси, вара ҫурма тӗттӗмлӗхрен сӑрав чӗркуҫҫиллӗ паллӑ кӗлеше — Травницкий — тухса тӑчӗ.

Найдется вам защитник! — послышался мужской голос, и из темноты вышел Травницкий.

1. «Кивви ҫӗнӗлле» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Хӗвелпе пиҫсе хуралнӑ ура хырӑмлӗ, кӑштах путӑк чӗркуҫҫиллӗ нӑкӑ-нӑкӑ шурӑ пӗҫҫисене намӑссӑррӑн та хӑрушла икӗ еннелле чармакласа хунӑ.

Полные белые ноги с загорелыми икрами и с ямочками на коленях были бесстыдно и страшно раздвинуты.

IX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed