Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

фрицсене (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Кайри машинӑсенчен сике-сике анакан фрицсене пулеметпа ӑшалама тытӑнтӑмӑр.

Help to translate

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Комсомол батальонӗпе пӗрле Сталинграда каятӑп… фрицсене шаккама!

Help to translate

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Ас тӑвӑр ак, тепӗр виҫӗ уйӑхран хӑй урипе утма мар, хӗрсемпе ташлама та пултарать вӑл, фрицсене тепре хирме те пултарать.

Help to translate

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Пур пӗрех ҫапса аркататпӑр фрицсене!» — тени аса килет Таньӑна.

Help to translate

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Вӑл чӗрӗ фрицсене курман-и?

Help to translate

IV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Фрицсене хӳтереҫҫӗ.

— Гонят фашистов.

XVII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Пичче, эсир мана фрицсене хирӗҫ ҫапӑҫма илме пултараймастӑр-и?

— Дядь, а не взяли бы вы меня с фрицами воевать?

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ленька каланипе пурте килӗшрӗҫ: варение вӗсем ҫиме мар, фрицсене тарӑхтарма ҫеҫ илнӗ.

Все были согласны с Ленькой, что варенье они взяли не для того, чтобы есть, — просто, чтобы досадить фрицам.

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пур ҫӗрте те такӑнтарас пулать фрицсене.

Фрицам где ни где досаждать надо.

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Анчах фрицсене хамӑр пата ярас марччӗ.

— Надо только фрицев к нам не пускать.

X сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Фрицсене кунтан кӗҫех хуса яраҫҫӗ акӑ.

Скоро фрицев отсюда погонят.

X сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Тухса ан тарччӑр тесе, фрицсене хураллатӑп.

— Фрицев стерегу, щоб не втекли.

Припять ҫинчи ҫапӑҫу // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Пӗр самантранах пӗтӗм ҫыран хӗрри тулли нимӗҫ салтакӗсен виллисем купаланчӗҫ тата тӗмӗн чухлӗ фрицсене юханшыв юхтарса илсе кайрӗ.

Весь берег был завален вражескими трупами, много трупов унесло на льдинах.

Пирӗн рейд малаллах тӑсӑлать // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Абрам ик-виҫӗ снарядпах фрицсене пӗтӗмӗшпех сапаласа ячӗ.

Абрам двумя или тремя снарядами раскидал фрицев.

Ҫурҫӗрелле // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Ясинӑра эп фрицсене хамӑн зажигалкӑран аванах чӗлӗм тиверттернӗ.

В Ясине я еще на всю зажигалку давал прикурить фрицу.

14 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Иккӗшӗ те юнашар выртаҫҫӗ, йывӑр вӗсене, аташаҫҫӗ темӗн: анне вӗҫӗмсӗр Нюшӑна чӗнет, Женечка вара: «Неед, неец», — тесе кӑшкӑрать, фрицсене ҫапла чӗнетчӗ вӑл.

Лежат обе рядом, мечет их, и бормочут нивесть что: мама всё Нюшу кличет, а Женечка — та кричит: «Неец, неец», — так она фрицев звала.

Пӗр тӑван Волковсем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 116–126 с.

Хуҫи депопа пӗрле эвакуаципе кайнӑ та, ҫавӑнпа хупнӑ имӗш вӗсене, такам систернӗ ӗнтӗ фрицсене ҫавӑн ҫинчен.

Увезли, потому что сам-то вместе с депо от немцев эвакуировался, ну, фрицам кто-то и сказал.

Пӗр тӑван Волковсем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 116–126 с.

Вӗсем хӗҫпӑшалсӑрлатнӑ фрицсене шӳт туса хӑваласа пыраҫҫӗ.

Пошучивая, они гнали несколько обезоруженных фрицев.

XXIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Фрицсене валли кучченеҫ хатӗрлес пулать.

Нужно приготовить фрицам подарки.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Систерсе каланинчен ӑнланса илтӗм: «Асатте, эпир фрицсене эсӗ завод тунӑ вырӑнсенче пӗҫертетпӗр», — тет.

Я понял по намеку: «Глушим фрицев в тех местах, где ты, дед, строил завод».

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed