Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

уҫлӑхалла (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Вӗсем шывран тухсанах сасартӑк ҫумӑр чарӑнчӗ, уҫлӑхалла асамат кӗперӗ карӑнчӗ.

Help to translate

4 // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 14–35 с.

Тепӗр самантран Шывхуҫипе ывӑлӗ Эсекеле лартса тронӗ-мӗнӗпех уҫлӑхалла хӑпарма пуҫларӗҫ.

Help to translate

4 // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 14–35 с.

Гатт чавси лекнӗрен сиксе тухнипе вунӑ тоннӑллӑ чул катрамӗ уҫлӑхалла вӑркӑнса ҫӗкленчӗ; куҫ виҫейми таҫта ҫӳлте сывлӑш сӗртӗннипе хӗрсе метеор пек хыпса ҫулӑмланчӗ те ҫап-ҫутӑ тусанланса сапаланчӗ.

Выскочив при движении локтя Гатта, десятитонный камень секнул пространство на неизмеримую высоту; там, раскаленный трением воздуха, вспыхнул он метеором и рассыпался яркою пылью.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 119–131 с.

— Кутгей! — уҫлӑхалла кӑшкӑрчӗ Ластон.

— Кутгей! — крикнул Ластон в пространство.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 405–414 с.

Хумхану вӑйланчӗ; тӗксӗм сӗвек валсем тикӗс кӗрлевпе — сывлӑш кӗрлевӗпе — уҫлӑхалла кусаҫҫӗ, валсен тӑррисенче шурӑ чӗнтӗр хыпса ҫулӑмланать те вӑйлансах пыракан тӗттӗмре сӳнет.

Волнение усиливалось; отлогие темные валы с ровным, воздушным гулом катились в пространство, белое кружево вспыхивало на их верхушках и гасло в растущей тьме.

VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

Ҫилпе хумсем кимме енчен енне ывӑтаҫҫӗ, хӑрушӑ уҫлӑхалла хӑвалаҫҫӗ.

Ветер и волны, раскачивая, несли лодку в гибельный простор.

I. Ӑрӑмҫӑ пӗлтерни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Вӗсен ҫулӗ — ҫӑлтӑрлӑ уҫлӑхалла, абстрактлӑ ӑслӑх-тӑнлӑх ҫӗр-шывнелле.

Они улетали в звёздное пространство, в родину абстрактного разума.

Аэлитӑн иккӗмӗш калавӗ // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Аслӑ та хӑватлӑ икӗ куҫ кантӑк витӗр малалла уҫлӑхалла пӑхнӑ.

Через стеклянную преграду, в бесконечные дали пространства.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed