Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ухмахланни (тĕпĕ: ухмахлан) more information about the word form can be found here.
— Ку ухмахланни кӑна, укҫа вӑл укҫа та, ӑҫта вара тивӗҫлӗ пурӑнӑҫ, мӗн тума ҫуралнӑ эпир ҫут тӗнчене?

Help to translate

Пурнӑҫ улшӑнчӗ // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 34–167 с.

Ним хӑрамасӑр Лиски патне шӑтарса тухасси — ухмахланни ҫеҫ пулать, — хумхануллӑн каларӗ Межин, сухалне Ворошилов еннелле тӑсса.

Рисковать — пробиваться в Лиски — безумно, — взволнованно говорил Межин, вытягивая бороду в сторону Ворошилова.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Хаярланни — ухмахланни вӑл!

Злоба — это глупость.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

— Ман шухӑшпа, — ӳсӗркелесе салхуллӑн калаҫнӑ ҫӳлли, — ухмахланни анчах вӑл!

— По-моему, — угрюмо и покашливая говорил высокий, — глупо это!

X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Вӑл та ӗнтӗ паллах, ухмахланни пулать!

Это, конечно, тоже — глупость!

XII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

— Ҫав пурте ухмахланни ҫеҫ вӑл!

 — Глупости всё это!

II. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Ухмахланни вӑл!

— Глупость это!

С. Диковский ҫинчен // Хӗветӗр Уяр. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 3–7 с.

Тӳрӗ чунлӑ ҫынна, вӑл тӑмсай полицейскипе килӗштерме пултарайманшӑнах выҫӑ усраса вӗлерни ухмахланни пулмасть-им ӗнтӗ?

Есть ли здравый смысл — заставлять честного человека умирать с голоду оттого, что у него были неприятности со шпиками?

VII // Василий Алагер. Франс, Анатоль. Кренкбиль: повесть; В. О. Алагер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1941. — 57 с.

— Хӑвӑр чеелле ухмахланни сире хӑвӑрах пырса ҫапрӗ.

— Отрыгнулась вам вся хитрая глупость ваша.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Ухмахланни кӑна вӑл.

Глупости.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Ухмахланни вӑл е унтан та усалтарах…

Глупость это, если не сказать хуже…

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Никама та ан аташ тесе калама кирлӗ мар, ун пек калани ухмахланни ҫеҫ пулӗччӗ.

Никогда не говори нико-му: «Не сходи с ума».

Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Халӗ пӗр вӑтӑр ҫынпала кӗпӗрленсе тухни вӑл — ухмахланни ҫеҫ пулать, — ҫиллессӗн татса хучӗ Раевски.

А выйти сейчас кучкой в тридцать человек — глупость, — уже сердито отрезал Раевский.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

— Сунчӑка илсе парӑр-ха, — терӗ Зинаида, — куратӑр-и, ӑҫта пӑрахрӑм эпӗ ӑна: ан пӑхӑр ман ҫине ун пек… мӗн ухмахланни пур?

— Подайте мне мой зонтик, — сказала Зинаида, — вишь, я его куда бросила; да не смотрите на меня так… что за глупости?

XII // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.

— «Вӑл айван-ха; ҫавӑн пек ачана хӑй шӑпине шанса пани — ухмахланни пулать; ан тив, вилтӗрех ӗнтӗ».

«Она безумная; глупо вверять такому ребенку его судьбу; пусть лучше умрет».

V // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Ку ҫаплах пулсан, вара ухмахланни мар.

Если это так — это не глупости.

VIII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Капла тунсӑхлани — ухмахланни ҫеҫ, ҫапла мар-и?

Это очень глупо, эта грусть — не правда ли?

VIII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Ухмахланни ҫеҫ, тен.

Глупость какая-то!

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Пӗрисем — ку япала ухмахланни, ӗҫ ҫукран ӗҫ, ҫитменнине — тӗшмӗш те терӗҫ, теприсем — йӑлтах урӑхла: тумаллах, ку вӑл пуриншӗн те усӑллӑ, терӗҫ.

Одни говорили, что это глупости, пустяковая затея и даже суеверие; другие, наоборот, кричали, что сделать так непременно надо, это будет всем полезно.

2 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed