Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

укҫаччӗ (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Ах, ҫамрӑк чухне ҫавӑн чухлӗ укҫаччӗ!

Help to translate

III // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 22-29 с.

Укҫаччӗ тата…

— И денег.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 119–131 с.

Кӗсйинче яланах укҫаччӗ ун.

Help to translate

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Укҫаччӗ унта ман, тата пуштӑран илмелли хутсем.

— С деньгами, с переводами…

VII // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Михӗре виҫҫӗр аллӑ пин укҫаччӗ.

А в мешке триста пятьдесят тысяч.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Викентий енчӗксене пӑхрӗ: иккӗшӗнче шултра кӗмӗл укҫаччӗ — тенкӗлӗхсем те ҫутӑ меджидсем, виҫҫӗмӗшӗнче — вак кӗмӗл.

Викентий осмотрел сумки: две были набиты крупной монетой — рублями и белыми меджидиями, третья — мелкой серебряной.

XI. Викентий // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Ун чухне ку вӑл ҫав тери пысӑк укҫаччӗ, ҫавӑнпах та ӗнтӗ анне ӑна ӗмӗтсӗрленсе аллаппипе хупларӗ.

По тому времени это были неслыханные деньги, мать с невольной жадностью прикрыла их руками.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed