Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

уйсене (тĕпĕ: уй) more information about the word form can be found here.
Иртнӗ ҫул вӑтам шкул пӗтернӗ икӗ каччӑ — Ваҫлипе Туля — уйсене шӑвармалли установкӑсемпе ӗҫлеме вӗренсе килчӗҫ, халӗ хӑйсен хуҫалӑхне тӗрӗслеҫҫӗ, ӗҫе хатӗрлеҫҫӗ.

Help to translate

Сӑртри палӑк // Александр Савельев-Сас. Савельев-Сас, А. С. Шӑнкӑравлӑ пӗкӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1992. — 272 с. — 187–271 с.

— Ҫанталӑка кӑна шанса пурӑнма юрамасть, — терӗ пӗве тӑвакансен пуҫлӑхӗ, — май пур таран уйсене шӑвармалла тӑвасси ҫинчен те шутламалла.

Help to translate

Элекҫей мучи йӑмрисем // Александр Савельев-Сас. Савельев-Сас, А. С. Шӑнкӑравлӑ пӗкӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1992. — 272 с. — 187–271 с.

XVI ӗмӗр варринчен пуҫласа пушӑ ҫӗрсене, ҫынсӑр уйсене куҫса килсе тӗрлӗ вырӑнтан тухнӑ хресчен общинисен переселенецӗсем чӑн-чӑн ӗҫ паттӑрлӑхӗ кӑтартнӑ.

Help to translate

Кӗнекере – тӑван тӑрӑхӑн историйӗ // Валентина БОРОВКОВА. http://kasalen.ru/2024/06/14/%d0%ba%d3%9 ... %b9%d3%97/

Ҫитсе курнӑ ытти уйсене те хурламалла мар.

Help to translate

Хирсем пысӑк тухӑҫ пама шантараҫҫӗ // Илдус Миннетуллин. http://kasalen.ru/2024/06/18/%d1%85%d0%b ... %ab%d3%97/

Уйсене ҫитсе курса ертӳҫӗсемпе специалистсем пӗр-пӗрин ӗҫ опычӗпе паллашнӑ, ака-суха ӗҫӗсем мӗнле иртнине, ҫурхи тата кӗрхи культурӑсен мӗнле сорчӗсене акнине, вӗсен паха енӗсемпе ҫитменлӗхӗсене, мӗнле хими препарачӗсемпе усӑ курнине сӳтсе явнӑ, ака ӗҫӗсене чи лайӑх пурнӑҫланӑ хуҫалӑхсене палӑртнӑ.

Help to translate

Хире тухса хак панӑ // Канаш ен. https://kanashen.ru/2024/06/07/%d1%85%d0 ... b0%d0%bda/

Уйсене пӑхса ҫӳреме, ӑҫта мӗнле ӗҫсем тумаллине палӑртма Айдак малалла кайрӗ.

Help to translate

V // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 168–261 с.

Лашасемпе уйсене тислӗк, кӗл турттарнӑ, Сӗнтӗрвӑррине тырӑ леҫме ҫӳренӗ т. ыт. те.

Help to translate

Ҫамрӑк пулнӑ, ывӑннине туйман // Р. МАРТЬЯНОВА. https://marpos.cap.ru/news/2021/01/20/am ... ine-tujman

Тахҫан ӗлӗк ҫапӑҫусем кӗрленӗ уйсене ҫӗрле авалхи ҫар ҫыннисен шевлисем шуса тухаҫҫӗ.

Help to translate

Саккам чӑвашӗсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

— Ҫырмасене, уйсене юшкӑн кӑлармалла.

Help to translate

Халӑх вӑйӗ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Чӑн малтан ҫак тӗпсӗр кӳлӗ юшкӑнне кӑларса пӗтӗм уйсене, ҫырма ҫатрасене тӑкса тухас пулать.

Help to translate

Пурнӑҫ йывӑҫҫи // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Ҫавӑн чухлӗ шыв куҫ пек пӗчӗк ҫӑлтан тапса тухни, пӗтӗм таврари уйсене вӑйлӑ ҫумӑр ҫутарса шӑварни тӗлӗнтерчӗ ӑна.

Help to translate

Протоценоз // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Ҫав юшкӑнпа усӑ курса, ӑна таврари уйсене хывса тухсан, тырпул тухӑҫне ӳстерме пулать пек туйӑнать ӑна.

Help to translate

Протоценоз // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Вӗсен пӗрмаях уйсене хупласа илме хӑтланакан вӑрмансемпе кӗрешсе пурӑнмалла пулнӑ тата ейӳ кайнипе тырӑ уйӗсене пӗтерсе лартма пултаракан юханшывсемпе яланах кӗрешмелле пулнӑ.

Им все время приходилось вести борьбу с лесами, наступавшими на поля, и с реками, угрожавшими уничтожить посевы во время разливов.

Колхидӑри шурлӑхсем вырӑнне хитре садсем пулаҫҫӗ // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Ӑна садсемпе уйсене пӗр тикӗс валеҫсе ярса тӑраҫҫӗ.

Она равномерно распределяется по полям и садам.

Пушӑ хирсен зонинче хуҫалӑх епле аталанать тата халӑх пурӑнӑҫӗ мӗнле лайӑхланса пырать // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Хӑш-хӑш вырӑнсенче тата пушӑ хиртен ҫил вӗрнипе уйсене хӑйӑр кӗрчӗ хӗвсе кайнӑ.

Местами поля были засыпаны песками, принесенными ветром из пустыни.

Тухӑҫлӑ ҫӗр айлӑмӗнче // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Ҫав каналсем тӑрӑх шыв кайса Атӑл леш енчи уйсене юхса сарӑлӗ.

По этим каналам потечет вода и разольется по полям Заволжья.

Уяр ҫанталӑкпа кӗрешесси // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Вӗсем пур еннелле те сарӑла-сарӑла каяҫҫӗ, уйсене ҫурса пӗтереҫҫӗ, ял ҫывӑхнех ҫитеҫҫӗ, урамсене ҫӗмӗреҫҫӗ, ҫулсене пӗтерсе лартаҫҫӗ, кил-ҫурт айне те алтса кӗреҫҫӗ.

Они ползут во все стороны, прорезают поля, подступают к селениям, размывают улицы, уничтожают дороги, подкапываются под дома.

Вар // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Уйсене, улӑхсене, пахчасене юшкӑн лартса хӑварнипе пӑсман-и?

Не испортило ли наносами полей, лугов, огородов?

Ҫумӑр шывӗсемпе ҫурхи шывсем мӗн тӑваҫҫӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Ҫулсене, пахчасене, уйсене, ҫарансене ҫӗмӗрмӗн-и?

Не произошло ли разрушений на дороге, в огороде, в поле, на берегу реки?.

Ҫумӑр шывӗсемпе ҫурхи шывсем мӗн тӑваҫҫӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Ӗҫсене пуҫӑниччен вӗсем малтан проект хатӗрлеҫҫӗ, ӑна ятарлӑ инстанцире экспертиза кӑларнӑ хыҫҫӑн уйсене вӑрмантан тасатма пикенеҫҫӗ.

Help to translate

Уйра текех кашламӗ сӗм вӑрман Тыр-пул пусси куҫа илӗртӗ аякран // Вячеслав КАСЬЯНОВ. http://kanashen.ru/2023/09/15/%d1%83%d0% ... %83%d1%81/

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed