Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

уйланас (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Эпӗ вара, санӑн кӑсӑклӑхна вӑйлатас шутпа ҫеҫ тата уни-куни пирки уйланас йӳтӗмпе, сана акӑ мӗн пӗлтересшӗн: ҫӗр-шывра тӗлӗнмеллерех япаласем пулса иртеҫҫӗ.

Я могу лишь, для усиления твоего любопытства, а косвенно — для некоторых наводящих размышлений, поведать тебе следующее: странные вещи происходят в стране.

II. Зурбаган // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Давенант «пӗлтерӗшлӗ мерӑсем» сӑмах ҫаврӑнӑшӗ мӗне пӗлтернине ӑнланмасть, анчах ҫакӑн тӗлӗшпе лӑпкӑрах вӑхӑт ҫитиччен уйланас мар терӗ, чӑннипе вара вӑл хулан ҫутӑ, ирӗклӗ урамӗсемпе сӗмленет те ӗнтӗ.

Давенант не понимал, что означает выражение «существенные меры», но не стал размышлять о том до более спокойной минуты, хотя непроизвольно ему мерещились уже светлые, свободные улицы города.

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Илӗртмӗш япаласемпе уйланас мар тесе Дюк пуҫне хыттӑн ҫавӑркаларӗ те Библие уҫрӗ, Авеле вӗлернине сӑнланӑ тӗле лекрӗ, вуласа тухрӗ, тутине ҫирӗппӗн пӑчӑртарӗ, аптӑраса кайнӑскер — шухӑша путса чарӑнчӗ.

Покрутив головой, чтобы не думать о запретных вещах, капитан открыл библию на том месте, где описывается убийство Авеля, прочел, крепко сжал губы и с недоумением остановился, задумавшись.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed