Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӗшмӗртӗве (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
— Нумай тӗшмӗртӳпе ҫапла, — хуравларӗ Дюрок, — ҫак тӗшмӗртӗве пула — итлекен чӗрӗ пулӑшуҫӑ кирлӗ хальлӗхе мана ал айӗнче, сирӗнешкел пӗр танли мар.

— По многим соображениям, — ответил Дюрок, — в силу этих соображений, пока что я должен иметь послушного живого подручного, но не равноправного, как вы.

VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Кӗтменлӗхрен чӗмсӗрленнӗ, усӑсӑр тӗшмӗртӗве путнӑ Тиррей хумханӑвӗпе тата аптӑравӗпе киленет Галеран; Симпсон ҫинчен тӗпӗ-йӗрӗпе каласа пачӗ — ӑна хӑйӗн пӳлӗмӗнче эрех вӑрланӑ самантра алӑранах ярса тытнӑ-мӗн; хӗрлӗ фасадлӑ ҫӗнӗ ҫурта мухтарӗ; темиҫе кун каялла пушар алхаснӑ кинематографа кӑтартрӗ.

Забавляясь волнением и недоумением Тиррея, умолкшего от неожиданности и сидевшего, погрузясь в тщетные догадки, Галеран обстоятельно рассказал о Симпсоне — как он застал его в своей комнате за кражей вина, — похвалил новый дом с красивым фасадом и указал кинематограф, где был недавно пожар.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Выльӑхсене картана хӑваласа кӗртнӗ евӗр, мӗнпур пек тӗшмӗртӗве пуҫа хӳптӗрлесе хупма мекеҫленетӗп — пушали, парӑнмасть мана тӗпсӗрлӗх.

Как по вечерам загоняют домашний скот в хлев, так и я пытался собрать в голове свои мысли, но зря только мучился, не могу представить, как это, когда нет дна — и всё тут!

Ҫукнӑҫ // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 51–56 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed