Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

торӑ (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Торӑ ҫапла ҫырнӑ, — пӗр иккӗленмесӗр хуравларӗ лешӗ.

Help to translate

8. Кӑрмӑш ҫулӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Итле-ха, тӑнла-ха, торӑ чури.

— Послушай меня, раб божий.

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пуп аллисене кӑкӑрӗ ҫине хӗреслесе тытса куҫне хупнӑ пек тӑвать: «Торӑ ирӗкӗ, ачам, пурте эпир торӑ аллинче, Торӑ хушмасӑр поҫ тӳпинчи пӗр ҫӳҫ пӗрчи те татӑлса окмеҫ».

Поп, скрестив на груди руки и прикрыв глаза, невинно пробормотал: — Все мы в руцех божиих, сын мой, без божьего повеления ни один волос с головы не упадет…

Салакайӑк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Торӑ каҫармас.

— Бог не простит.

Салакайӑк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ну, торӑ ҫори, ӳгин…»

— Ну, раб божий, кайся…

Шурча пупӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Торӑ каҫармаҫ.

— Я-то прошу, да бог не простит.

Шурча пупӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Сывӑ-и, торӑ чори!

Здравствуй, Божья угодница!

Леонид аттемӗр ҫылӑх каҫарттарать // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed