Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

торпеднӑй (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Торпеднӑй катер, манӑн йӑмӑкӑм кӑтартса панӑ ҫулпа, хӑвӑрттӑн ыткӑнать; эпир «Оракул» транспорта шыраса тупас тесе, ӑна шыва путарас тесе, сӑмсахран тухса каятпӑр.

Торпедный катер быстро шел по курсу, проложенному моей сестрой; мы уходили от мыса, чтобы разыскать транспорт «Оракул», утопить его.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Ӗнер Ялтӑра торпеднӑй группа операцине тупнӑ — никам та семафорламан, — терӗ Тимур тӗксӗмленсе.

— Вчера ялтинская торпедная группа выходила на операцию — никто не семафорил, — сказал Тимур хмуро.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Михал Михалыча эпӗ Евпаторин ишӗлсе пӗтнӗ пирсӗ патӗнче шыраса тупрӑм, унта аякран ахаль пулӑҫӑсен баркасӗсем евӗр курӑнакан пилӗк торпеднӑй катер ҫумма-ҫуммӑн тӑратчӗҫ.

Михал Михалыча я нашел у разбитого евпаторийского пирса, где стояла борт о борт пятерка торпедных катеров, похожих издали на обычные рыбачьи баркасы.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed