Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тогине (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Унта унӑн ӳтне, вакланса пӗтнӗ хӗҫ-пӑшалӗпе юнланнӑ тумтирне хывнӑ хыҫҫӑн, хумсем ҫинче тытса ҫуса тасатрӗ; вара, хӑйӗн хура тогине хывса, Крикс ӳтне ҫавӑнпа чӑркарӗ те лашасем тӑракан вырӑна кайса хума приказ пачӗ.

Сняв с тела продырявленные доспехи и окровавленную одежду, он погрузил его в волны и тщательно обмыл: затем, скинув с себя темную тогу, завернул в нее труп и приказал его отнести туда, где стояли в ожидании кавалеристы и лошади.

XX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Варрон Лукулл консул хӑйӗн тогине пӗркенчӗ те кайма хатӗрленчӗ.

Уходя, поправив свою тогу, Варрон Лукулл сказал:

XV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Тепӗр кунне вӑрансанах, вӑл, хулпуҫҫи ҫине шалпака тогине ҫакрӗ те, Кризогон ҫине таянса, атриум витӗр мунчана кайрӗ.

На следующий день, едва поднявшись с постели, он накинул поверх рубашки широкую тогу и, опираясь на своего любимца Хризогона, прошел в баню через обширный атриум.

VII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Эх, эпӗ арҫын тогине тӑхӑнса ҫӳрес пулсан-и?

— Ах, если бы на мне была уже тога!

II сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed