Шырав
Шырав ĕçĕ:
тиншӗкӗн (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Ромашова каллех Степан тиншӗкӗн усал сӑмахӗсем аса килчӗҫ те пичӗ ун тертлӗн-тарӑхуллӑн пӗркеленсе илчӗ.Опять Ромашову вспомнились ужасные слова денщика Степана, и лицо его страдальчески сморщилось.
V // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Кам-тӑр пылчӑк тӑрӑх ҫатлаттарчӗ, Ромашов вара Николаевсен тиншӗкӗн, Степанӑн, ҫиллес сассине илтех кайрӗ:Кто-то зашлепал по грязи, и Ромашов услышал сердитый голос денщика Николаевых, Степана:
V // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Страницăсем:
- 1