Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тимур the word is in our database.
тимур (тĕпĕ: Тимур) more information about the word form can be found here.
Ямаш тӑрӑхӗнче пурӑнакан пӗчӗк Тимур та айккинче юлман, пухса пынӑ укҫинчен 300 тенкине Курск ҫыннисем валли куҫарса панӑ.

Help to translate

Пӗр шухӑшлӑ пулса пулӑшаҫҫӗ // Канаш ен. https://kanashen.ru/2024/09/06/%d0%bfe%d ... %d0%b0cce/

Хӗр ачасене ытларах Амина, София, Арина, Ева, Ясмина ятсем, арҫын ачасене Амир, Марк, Тимур, Артем, Эмир ятсем параҫҫӗ.

Help to translate

Сайра хутра тӗл пулакан тата анлӑ сарӑлнӑ ятсем // Инга Алексеева. https://ursassi.ru/news/demografiya/2024 ... em-3849313

«Чи пысӑк вӑй вӑл — эсир хӑвӑр. Хӑвӑрӑн пултарулӑхӑра, хӑвӑра кӑтартӑр!», — терӗ Тимур Сулейманов иккӗмӗш сменӑна пухӑннӑ ачасене.

Help to translate

Тимур Сулейманов: «Чи пысӑк вӑй вӑл — эсир хӑвӑр» // Раниля Алиуллова. http://chuprale-online.ru/news/tp-khypar ... a-xutsancc

Пирӗн района Тутарстан Республикин Раисӗн пулӑшаканӗ, Раҫҫейри ачасемпе ҫамрӑксен юхӑмӗн регионти уйрӑмӗн ертӳҫи Тимур Сулейманов килчӗ.

Help to translate

Тимур Сулейманов: «Чи пысӑк вӑй вӑл — эсир хӑвӑр» // Раниля Алиуллова. http://chuprale-online.ru/news/tp-khypar ... a-xutsancc

Аслӑ Отечественнӑй вӑрҫӑ участникӗн Федор Ларионовӑн кӗҫӗн мӑнукне Тимур Батракова кашни ҫулах курма хӑнӑхнӑ митинга хутшӑнакансем.

Help to translate

Паттӑрсен ӗҫӗ вилӗмсӗр, чапӗпе хисепӗ — ӗмӗре // Хӗрлӗ Ялав. http://gazeta1931.ru/urmary/11962-patt-r ... hisep-m-re

2-мӗш вырӑнта — Хырхӗрри тӗп шкулӗн вӗренекенӗ Тимур Никитин, 3-мӗш вырӑнта — Даниил Маргиданов (Асанкасси вӑтам шкулӗ).

Help to translate

Хӗллехи спорт сезонне уҫнӑ // Ирина ИЛЬИНА. http://kasalen.ru/2023/12/26/%d1%85%d3%9 ... %bd%d3%91/

Тӗрлӗ виҫе категорийӗсенче пирӗн округри Трофим Таркин, Александр Волков, Алексей Порядков, Эмиль Чумаров, Глеб Чернов, Дмитрий Чумаков, Тимофей Таркин, Денис Яндров, Аяз Зейнетдинов, Евгений Давыдов, Тимур Гисматуллин малти вырӑнсене йышӑннӑ.

Help to translate

Йӑлана кӗнӗ турнир вӑйлисене пуҫтарнӑ // Валерий Денисов. http://kasalen.ru/2023/12/05/%d0%b9%d3%9 ... %80%d0%bd/

«Ырӑ кун», «Ҫӗнтерӳҫӗсем», «Телей», «Пӗчӗк строительсем», «Атӑл», «Ӑмӑрткайӑк», «Тимур тусӗсем», «Республика ирӗ», «Юратнӑ ҫӗр», «Ҫулсем», «Хастар Иван», «Ҫӗнтерӳ ҫулӗ», «Тупа», «Атӑл тапранчӗ», «Ҫӗнтерӳ аки», «Хӗвел ҫулӗ», «Пурнӑҫ илемӗ», «Йӑлӑмри юрӑ», «Тӑван кил», «Ашшӗпе ывӑлӗ»…

Help to translate

Аркадий Ӗҫхӗл // Илпек Микулайӗ. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 69–70 с.

Тимур!

Help to translate

I // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

5-7 классенчи спортсменсем пьедестал ҫине ҫак йӗркепе вырнаҫрӗҫ: Александра Шахеева (Елчӗк), София Афанасьева, Арина Кантеева (Аслӑ Елчӗк); Андрей Долгов (Елчӗк), Тимур Амасев (Аслӑ Елчӗк), Алексей Федоров (Елчӗк).

Help to translate

Ушкӑнпа старта тухса ярӑнтӑмӑр савӑнса // Н.ФЕДОРОВ. http://елчекен.рф/2023/02/14/%d1%83%d1%8 ... %81%d0%b0/

— Эсӗ «Пионеркӑра» Тимур Гайдарӑн асаилӗвӗсене вуланӑ-и?

— Ты читала в «Пионерке» воспоминания Тимура Гайдара?

Иккӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

Гайдарӑн чӑнах та Тимур ятлӑ ывӑл пур иккен.

У Гайдара, оказывается, на самом деле есть сын Тимур.

Пӗрремӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

— Анюта, — пӑшӑлтатрӗ Тимур, хӗпӗртесе ӳксе.

— «Анюта», — прошептал Тимур с благодарной улыбкой.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— «Оракул» транспорчӗ груз — Рихтгофен, курс…» сасӑпах вуларӗ Тимур.

— «Транспорт «Оракул», груз — Рихтгофен, курс…» — читал вслух Тимур.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Вӑл! — ман хӑлха патӗнчех пӑшӑлтатрӗ Тимур.

— Она! — прошептал над моим ухом Тимур.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Тимур Севастополь енне пӑхать.

Тимур смотрел на Севастополь.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Иртнинче манӑн мотористсене те йӗрӗнтерсе ҫитернӗ, — терӗ Тимур, — ҫыран хӗрринче пин виле ытла выртать…

— Прошлый раз даже моих мотористов травило, — сказал Тимур, — на берегах свалены тысячи трупов…

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Ӗнер Ялтӑра торпеднӑй группа операцине тупнӑ — никам та семафорламан, — терӗ Тимур тӗксӗмленсе.

— Вчера ялтинская торпедная группа выходила на операцию — никто не семафорил, — сказал Тимур хмуро.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Тимур месерле выртрӗ те ҫуркуннехи, пысӑк вӗҫен кайӑк хӳри пек, пӗлӗтлӗ сенкер тӳпене пӑхма пуҫларӗ.

Тимур лег на спину и смотрел на небо, где в весенней сени протянулись перья облаков, будто хвост огромной птицы.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Теприне Тимур хӑйӗн юлташӗпе икӗ залп парса аркатрӗ.

Вторую раскололи с двух залпов Тимур и его приятель.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed